"إرسالك إلى" - Translation from Arabic to Portuguese

    • enviar-te para
        
    • mandar para
        
    • enviar para
        
    • mandar-te para
        
    Deveria enviar-te para onde te encontrámos. Open Subtitles ينبغي علي إرسالك إلى المكان الذي وجدناك فيه
    É tão difícil enviar-te para aquela escola. Open Subtitles إنه لصعب جداً إرسالك إلى تلك المدرسة
    "queremos enviar-te para a universidade." TED نود إرسالك إلى الكلية بدلا من ذلك. "
    Porque a cadeia é a forma que o Governo tem de nos mandar para o quarto. Open Subtitles لأن السجن هو طريقة الحكومة في إرسالك إلى غرفتك
    E é por isso que os teus pais te vão mandar para aquele sítio. Open Subtitles ولذلك يريد والداك إرسالك إلى ذلك المكان.
    Terei que te enviar para trabalho de campo com mais frequência, Novato. Open Subtitles سيتوجب عليّ إرسالك إلى رحلات ميدانية أكثر من ذلك، يا (بروبي).
    Estás a dizer que eu agi de forma errada ao mandar-te para terapia? Open Subtitles هل تلمّح إلى أنني فعلتُ شيئاً خاطئاً في إرسالك إلى المعالجة مبكراً؟
    Continua a falar... só fará com que eu goze mais ao enviar-te para o Inferno. Open Subtitles واصل التّكلّم . فقط لتجعل إرسالك إلى العالم الآخر , - شئ ممتع للغاية .
    Se precisares de tempo para reconsiderar, posso enviar-te para Danbury, para pensares nisso. Open Subtitles فكري بالامر يمكنني إرسالك إلى ( دانبيري ) للتفكير بالامر
    Se fizer alguma diferença, alguns disseram para enviar-te para Teerão. Open Subtitles إن كان في ذلك عزاء، البعض قال (أن نُعيد إرسالك إلى (طهران
    Seria normal que fizessem alguma referência ao caso antes de nos mandar para lá. Open Subtitles عليهم أن يذكروا ذلك قبل إرسالك إلى هناك
    Sabes o quanto me está... a custar te mandar para este lugar? Open Subtitles كم يكلفني إرسالك إلى مدرسة كهذه؟
    É altura de te mandar para casa, para a mamã. Open Subtitles حان وقت إرسالك إلى أمك في منزلك
    Eu pedi-lhe para Ele te enviar para o Inferno ao invés. Open Subtitles طلبت منه إرسالك إلى الجحيم بدلاً من ذلك
    Capitão Thrace, está confinada à sua camarata até eu a enviar para a Galactica. Open Subtitles الكابتن (ثيراس) .. تم تحديد إقامتك بحجرتك (حتى أتمكن من إرسالك إلى (جلاكتيكا
    E como é que vou mandar-te para casa se danificar os equipamentos? Open Subtitles بالإضافة إلى ذلك، أنا أقترح إرسالك إلى المنزل لو دمرت جميع المعدات؟
    O quê, por mandar-te para a prisão? Open Subtitles من أجل ماذا,إرسالك إلى السجن؟

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Portuguese: 10k, 20k, more | Portuguese-Arabic: 10k, 20k, more