Bem, o contrato actual do sindicato requer que o empregado nos notifique com duas semanas de antecedência antes de abandonar o seu cargo. | Open Subtitles | ينص عقد النقابة الحالي على أن على الموظف أن يعلمنا قبل إسبوعين من تركه لموقع عمله |
E se duas semanas de medicação, se essa oportunidade pudesse mudar a vida dele? | Open Subtitles | ماذا لو كان إسبوعين من أخذ الأدويه، إسبوعين نافذه |
- Pensamos que duas semanas de vigília nocturna seriam boas para ti. | Open Subtitles | فكّرنا بأن إسبوعين من الحراسة الليلية ستكون مفيد لك |
Temo que nestas quase duas semanas de reflexão não me deram melhor percepção de como resolver a minha decepção. | Open Subtitles | أخشى أن قرابة إسبوعين من التفكير لمْ تمنحني أي حلاً لكيفية إكمال خدعتي. |
Sim, isso foi antes de duas semanas de nada. | Open Subtitles | أجل, كان ذلك قبل إسبوعين من لا شيئ |
Sabia que gastamos cerca de 2 semanas de uma vida parados nos semáforos? | Open Subtitles | هل تعرف أننا نقضي ...معدل إسبوعين من عمر في إنتظار إشارات المرور؟ |
Fica há duas semanas de tudo. | Open Subtitles | خلال إسبوعين من أي مكان. |
Mudei-me há duas semanas de Boston. Era a casa da minha mãe. | Open Subtitles | (لقد إنتقلت هنا منذ إسبوعين من (بوسطن هذا البيت كان يخص والدتي . |