É verdade. Demonstraste uma capacidade excepcional para controlar máquinas antigas. | Open Subtitles | بالفعل، لقد بيّنت مقدرة إستثنائية على التحكم بالأدوات القديمة |
A igreja tem elementos de interesse arquitectónico excepcional. | Open Subtitles | الكنيسة تحظـى بصورة إستثنائية بوجود العناصر ذات القيمة المعمارية |
Para deter o Mauzão, nem que temporariamente, é necessário um jovem humano especial... um voraz leitor com grande imaginação e uma coragem extraordinária. | Open Subtitles | لإيقاْف المستويِ الشرّيرِ بشكل مؤقت، يَتطلّبُ إنسان شاب خاصّ قارئ نهم ذو خيالِ عظيمِ وشجاعة إستثنائية |
Seria um caso extraordinário encontrar um que mata por desporto. | Open Subtitles | هي ستكون حالة إستثنائية لإيجاد واحد الذي يقتل للرياضة. |
Pelas minhas contas, há uns 15 ou 16 indicadores independentes, que sugerem que 2012, será um ano de mudanças extraordinárias. | Open Subtitles | وفقاً لحساباتي , فهناك 15 أو 16 مؤشر مستقل كلها ترى بأن سنة 2012 ستكون حقبة لتغيرات إستثنائية |
Apenas pessoas excepcionais ficam sabendo sobre o matrix. | Open Subtitles | بعض الناس الأكثر إستثنائية أدركوا حقيقة الماتركس |
E eu devo ao Sr. o prazer e o privilégio de poder... casar com uma garota excepcional. | Open Subtitles | أَدين هذا إليك بأنني سيكون لدى الإمتياز لزواج بنت إستثنائية جداً |
Eu sei. Mas este caso é excepcional. | Open Subtitles | أنا مدرك لذلك لكن هذه الحالة إستثنائية تماماً |
Uma vez em muitos anos aparece uma rapariga excepcional que realmente exemplifica o que significa ser uma D. E. B. | Open Subtitles | من النادر جدا فتاه إستثنائية تأتى وتثبت حقا ما معنى أن تكون دي. |
Você dará uma excepcional correspondente no estrangeiro. | Open Subtitles | تهانيتي، أنت ستصبحي مراسلة أجنبية إستثنائية |
Tornando-a mais desafiadora, mais extraordinária. Essa era minha prioridade. | Open Subtitles | تكسب المزيد من التحفيز و تجعله أكثر إستثنائية كانت تلك هي أولويّتي |
Era uma rapariga extraordinária, e eu... eu gostava muito dela. | Open Subtitles | هي كانت فتاة إستثنائية و .. حقا كنت أهتم بها |
Aquilo que a distingue e a torna verdadeiramente extraordinária é a amplitude da exploração e do logro. | Open Subtitles | ما الذي يميز هذه القصة عن غيرها،ما الذي يجعلها إستثنائية حقا هو مداها و درجة وضوح الإستغلال و الخداع |
O Protestantismo Reformado também foi extraordinário em sua capacidade de passar por obstáculos da língua e cultura. | Open Subtitles | حركة الإصلاح البروتستانتية غير اللوثرية كانت أيضًا إستثنائية في قدرتها على تخطي حدود اللغة والثقافة |
Eu preciso mesmo dizer que este poema mostra um talento extraordinário. | Open Subtitles | يجب عليّ أن أقول و أعترف، أن هذه القصيدة تظهر موهبة شعرية أكثر إستثنائية. |
Eu fiz... coisas repreensíveis. E coisas extraordinárias. | Open Subtitles | أنا فعلت أشياء مشكوك فيها و أشياء إستثنائية أيضا |
As florestas coníferas da América talvez não sejam as mais ricas em animais mas suas árvores são extraordinárias. | Open Subtitles | الغابات الصنوبريةِ الأمريكيةِ قَدْ لا تكُون أغنى في الحياةِ الحيوانيةِ لكن أشجارَها إستثنائية. |
Se lhe tivessem dado atenção, teriam visto que era especial. | Open Subtitles | لو أنها أولتها أدنى إهتمام، لأدركت أن لديها طفلة إستثنائية. |
A propósito, Comandante, os seus receptores olfactivos são excepcionais. | Open Subtitles | بالمناسبة أيها القائد مستقبلاتكَ الشمية إستثنائية جدًا |
Não é verdade que Darwin conservou um pedaço de aletria dentro de um frasco até que, por meios extraordinários, o pedaço começou a mexer-se num gesto voluntário? | Open Subtitles | أليس صحيحا أن داروين أبقى قطعة مكرونة في علبة زجاجية حتى بطرق إستثنائية بدأت بالتحرّك فعلا حركة طوعية؟ |
Normalmente, não gosto de encontros pessoais, mas por uma peça como essa, quis abrir uma excepção. | Open Subtitles | عادة، أنا لا أحب أن أقوم بالإجتماعات شخصيا لكن لقطعة مثل تلك، كنت أرغب أن أجعل ذلك حالة إستثنائية |
Tu mãe é uma mulher excepcionalmente amável. | Open Subtitles | أمّك هي إمرأةٌ لطيفة .بطريقة إستثنائية |