Assim, às vezes o medo pode produzir uma resposta construtiva. | TED | لذلك أحيانا يمكن للخوف أن ينتج عنه إستجابة بناءة. |
Por isso, quando um polvo vê comida, o cérebro não ativa uma parte específica do corpo, mas uma resposta comportamental para agarrar. | TED | لذلك عندما يرى الأخطبوط الغذاء، لا يقوم الدماغ بتنشيط جزء معين من الجسم، بل تكون هناك إستجابة سلوكية للحصول عليه. |
A chave para a erradicação da pólio é deteção precoce, resposta rápida. | TED | لكن مفتاح القضاء على شلل الأطفال هو الكشف المبكر، إستجابة مبكرة. |
Ficar imóvel é uma reacção comum face a um predador. | Open Subtitles | التجميد : هو إستجابة عامة لإنذارالمفترسِ. |
Não devia ser Irina Derevko a responder a essas acusações. | Open Subtitles | هو ليس إرينا دريفكو التي يجب أن تكون إستجابة إلى هذه التهم. |
Não sei o que é isto. Alguma resposta à ventilação? Não. | Open Subtitles | أنا لا أدرى ما هو أى إستجابة للتنفس الصناعى ؟ |
resposta previsível baseada no apego emocional aos seus amigos mortos. | Open Subtitles | إستجابة متوقعة بناء على إرتباطك العاطفي مع أصدقائك الموتى. |
Disseram que tinham uma exposição sobre a resposta dos artistas ao aquecimento global e gostariam de incluir o nosso recife de coral. | TED | ولقد قالوا أنهم يقيمون معرضاً عن إستجابة الفنانين للإحتباس الحراري، وأنهم يرغبون أن تكون شعابنا المرجانية جزء منه. |
Era necessário um sistema de vigilância porque precisávamos de deteção precoce, de resposta rápida. | TED | نظام المراقبة كان ضرورياً لأن ما أحتجناه كان كشف مبكر، إستجابة مبكرة. |
Mas temos que ter deteção precoce, resposta rápida. | TED | لكن ينبغي أن نحصل على كشف مبكر، إستجابة مبكرة. |
A chave para evitar ou mitigar a pandemia da gripe das aves é a deteção precoce, uma resposta rápida. | TED | مفتاح منع أو تخفيف وباء أنفلونزا الطيور هو كشف مبكر و إستجابة سريعة. |
Para a minha mãe... era a resposta às suas preces. | Open Subtitles | بالنسبة لأمي ... كان ذلك بمثابة إستجابة لجميع دعواتها |
- É isso a que chamas uma resposta rápida? | Open Subtitles | -أهذا ما تسمونه إستجابة سريعة -معذرة سيدتي" " |
Em resposta ao aumento do receio público, está a ser criada uma força especial... dentro do departamento policial. | Open Subtitles | إستجابة للمخاوف المتزايدة , يجرى الآن إنشاء فرقة عمل خاصة داخل أقسام الشرطة |
e que a Global é a resposta às suas preces. | Open Subtitles | هي الشيطان وجلوبال هي إستجابة الله إلى صلاته |
É um inibidor da colinesterase. Aumenta a acetilcolina, aumentando os níveis no cérebro, melhorando a resposta das células. | Open Subtitles | إما بطريقة مباشرة الى الدماغ أو بتعزيز إستجابة الخلايا العصبية |
Se por acaso tivermos resposta, alguém vai ter que estar aqui para responder. | Open Subtitles | إذا بالصدفة حصلنا على إستجابة شخص ما سوف يأتى هنا لإجابتنا |
Aplicámos eléctrodos corticais. Incapazes de obter uma resposta neural. | Open Subtitles | تم إستخدام الأقطاب الكهربية لا نستطيع الحصول على إستجابة عصبية |
Aplicámos os eléctrodos corticais mas não obtivemos uma reacção neurológica... | Open Subtitles | لقد إستخدمنا الأقطاب الكهربية اللحائية لكن لم نستطع الحصول على إستجابة عصبية |
Aplicámos os eléctrodos corticais, mas não conseguimos obter uma reacção neural de nenhum dos pacientes. | Open Subtitles | لقد إستخدمنا الاقطاب الكهربية ولكننا لم نكن قادرين على الحصول على إستجابة عصبية من كلا المريضين |
Poderá demorar décadas ou ainda mais a provocar uma reacção, antes de se entranhar na consciência. | Open Subtitles | وربما يستغرق عقود أو أكثر لخلق إستجابة قبل أن يستقر فى الشعور والوعى |
Uma equipa tática vai a caminho. Ainda tenho de os informar e achei que o Jack iria querer saber. | Open Subtitles | لديّ فريق إستجابة في الطريق، مازال عليّ إعلامهم وإعتقدتُ أنّك ترغب بمعرفة الأمر. |