"إستجابة" - Translation from Arabic to Portuguese

    • resposta
        
    • reacção
        
    • responder
        
    • tática
        
    Assim, às vezes o medo pode produzir uma resposta construtiva. TED لذلك أحيانا يمكن للخوف أن ينتج عنه إستجابة بناءة.
    Por isso, quando um polvo vê comida, o cérebro não ativa uma parte específica do corpo, mas uma resposta comportamental para agarrar. TED لذلك عندما يرى الأخطبوط الغذاء، لا يقوم الدماغ بتنشيط جزء معين من الجسم، بل تكون هناك إستجابة سلوكية للحصول عليه.
    A chave para a erradicação da pólio é deteção precoce, resposta rápida. TED لكن مفتاح القضاء على شلل الأطفال هو الكشف المبكر، إستجابة مبكرة.
    Ficar imóvel é uma reacção comum face a um predador. Open Subtitles التجميد : هو إستجابة عامة لإنذارالمفترسِ.
    Não devia ser Irina Derevko a responder a essas acusações. Open Subtitles هو ليس إرينا دريفكو التي يجب أن تكون إستجابة إلى هذه التهم.
    Não sei o que é isto. Alguma resposta à ventilação? Não. Open Subtitles أنا لا أدرى ما هو أى إستجابة للتنفس الصناعى ؟
    resposta previsível baseada no apego emocional aos seus amigos mortos. Open Subtitles إستجابة متوقعة بناء على إرتباطك العاطفي مع أصدقائك الموتى.
    Disseram que tinham uma exposição sobre a resposta dos artistas ao aquecimento global e gostariam de incluir o nosso recife de coral. TED ولقد قالوا أنهم يقيمون معرضاً عن إستجابة الفنانين للإحتباس الحراري، وأنهم يرغبون أن تكون شعابنا المرجانية جزء منه.
    Era necessário um sistema de vigilância porque precisávamos de deteção precoce, de resposta rápida. TED نظام المراقبة كان ضرورياً لأن ما أحتجناه كان كشف مبكر، إستجابة مبكرة.
    Mas temos que ter deteção precoce, resposta rápida. TED لكن ينبغي أن نحصل على كشف مبكر، إستجابة مبكرة.
    A chave para evitar ou mitigar a pandemia da gripe das aves é a deteção precoce, uma resposta rápida. TED مفتاح منع أو تخفيف وباء أنفلونزا الطيور هو كشف مبكر و إستجابة سريعة.
    Para a minha mãe... era a resposta às suas preces. Open Subtitles بالنسبة لأمي ... كان ذلك بمثابة إستجابة لجميع دعواتها
    - É isso a que chamas uma resposta rápida? Open Subtitles -أهذا ما تسمونه إستجابة سريعة -معذرة سيدتي" "
    Em resposta ao aumento do receio público, está a ser criada uma força especial... dentro do departamento policial. Open Subtitles إستجابة للمخاوف المتزايدة , يجرى الآن إنشاء فرقة عمل خاصة داخل أقسام الشرطة
    e que a Global é a resposta às suas preces. Open Subtitles هي الشيطان وجلوبال هي إستجابة الله إلى صلاته
    É um inibidor da colinesterase. Aumenta a acetilcolina, aumentando os níveis no cérebro, melhorando a resposta das células. Open Subtitles إما بطريقة مباشرة الى الدماغ أو بتعزيز إستجابة الخلايا العصبية
    Se por acaso tivermos resposta, alguém vai ter que estar aqui para responder. Open Subtitles إذا بالصدفة حصلنا على إستجابة شخص ما سوف يأتى هنا لإجابتنا
    Aplicámos eléctrodos corticais. Incapazes de obter uma resposta neural. Open Subtitles تم إستخدام الأقطاب الكهربية لا نستطيع الحصول على إستجابة عصبية
    Aplicámos os eléctrodos corticais mas não obtivemos uma reacção neurológica... Open Subtitles لقد إستخدمنا الأقطاب الكهربية اللحائية لكن لم نستطع الحصول على إستجابة عصبية
    Aplicámos os eléctrodos corticais, mas não conseguimos obter uma reacção neural de nenhum dos pacientes. Open Subtitles لقد إستخدمنا الاقطاب الكهربية ولكننا لم نكن قادرين على الحصول على إستجابة عصبية من كلا المريضين
    Poderá demorar décadas ou ainda mais a provocar uma reacção, antes de se entranhar na consciência. Open Subtitles وربما يستغرق عقود أو أكثر لخلق إستجابة قبل أن يستقر فى الشعور والوعى
    Uma equipa tática vai a caminho. Ainda tenho de os informar e achei que o Jack iria querer saber. Open Subtitles لديّ فريق إستجابة في الطريق، مازال عليّ إعلامهم وإعتقدتُ أنّك ترغب بمعرفة الأمر.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Portuguese: 10k, 20k, more | Portuguese-Arabic: 10k, 20k, more