"إستعادتك" - Translation from Arabic to Portuguese

    • volta
        
    Se mudou da PT T para a PT T Dois, querêmo-lo de volta. Open Subtitles إذا انتقلت مِنْ بي تي وتي إلى بي تي وتي إثنان، نحن نُريدُ إستعادتك.
    Alguém que te quer de volta ao FBI o mais rápido possível. - Para quê? Open Subtitles شخص ما الذي يريد إستعادتك في مكتب التحقيقات الفدرالي بأسرع مايمكن.
    Desde que ela te queira de volta. Não fizeste nada de mal, pois não? Open Subtitles طالما هي تريد إستعادتك أنت لم تفعل أيّ شئ فظيع، أليس كذلك؟
    Esteve lá quando nasceram... e quer-vos de volta outra vez quando estiverem para morrer... ele ama-nos, ajuda-nos, e conforta-nos. Open Subtitles لقـد كان موجـوداً عندمـا لـدت ويريد إستعادتك إليه قبل موتك ليحبّك، ويسـاعدك، ويعتنـي بك
    É bom ter-te de volta ao salão laranja, Tim. Open Subtitles إنه لمن اللطيف إستعادتك هُنا فى الغرفة البرتقالية الكبيرة ، تيم
    -Ela te quer de volta. -Vá para teus aposentos. Open Subtitles أنها تريد إستعادتك أذهبِ لغرفتكِ
    Ou talvez ele te queira de volta. Open Subtitles أَو رُبَّمَا هو يُرغب بـ إستعادتك.
    Queria-te de volta, porque te amo. Open Subtitles أردت إستعادتك لأننى أحبك
    O teu chefe quer-te mesmo de volta. Open Subtitles رئيسك يود إستعادتك
    - Talvez ela te queira de volta, meu. Open Subtitles انها تريد إستعادتك يا رجل
    Walter, quanto tempo falta para ter de volta sua carta de condução? Open Subtitles (والتر) كم بقى على إستعادتك لرخصة قيادتك؟
    - É bom estar de volta. Open Subtitles من الجيد إستعادتك يارجل
    É bom ter-te de volta. Open Subtitles من الجيد إستعادتك.
    Só estou feliz por poder dizer finalmente que é bom ter-te de volta, Agente Keen. Open Subtitles أنا سعيد وحسب لإنه يُمكنني في النهاية أن أقول لكِ إنه لمن الجيد إستعادتك هُنا مُجدداً (أيتها العميلة (كين
    - Quero-te de volta. Open Subtitles - أنا أريد إستعادتك
    Quero-te de volta. Open Subtitles أريد إستعادتك

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Portuguese: 10k, 20k, more | Portuguese-Arabic: 10k, 20k, more