Usaram alguma desta penicilina diluída contra a meningite. | Open Subtitles | إستعملوا بعضاً من هذا البنسلين المخفف ضد إلتهاب السحايا |
Usaram esses efeitos... no filme do Schwarzenegger. | Open Subtitles | . .. إستعملوا نفس الطريقة بأخر فلمين لشورزينجير |
Parece que Usaram este número de telefone. | Open Subtitles | و يبدو وكأنهم .. .إستعملوا رقم الهاتف هذا |
Usem esta equaçäo para calcular a populaçäo da China no ano 2040. | Open Subtitles | إستعملوا هذه المعادلة لحساب السكان بالصين في سنة 2040 |
É, também usavam escravos. Não quer dizer que esteja correcto. | Open Subtitles | أجل، إستعملوا أيضا العبيد كعمال، هذا لا يجعله صواباً |
Estou envergonhado por meus irmãos terem usado este método. | Open Subtitles | أَنا خجلانُ لأنّ إخوتُي إستعملوا هذه الطرقِ |
Também Usaram o equipamento. Esta hélice ainda está quente. | Open Subtitles | إستعملوا الأجهزةَ أيضاً انها تبعث الدفئُ |
Usaram fumaça quando voavam, para que ninguém visse as cordas. | Open Subtitles | إستعملوا دخاناً حينما طاروا لذا لا يُمْكِنُ لأحد أَنْ يَرى حبالَهم المتسلّقةَ |
Usaram fotos do Yowie Yahoo para ajudar a criar sua farsa. | Open Subtitles | إستعملوا صورَ ياهوو للمُسَاعَدَة على سَحْب خدعتِهم |
Sim,como eles Usaram navios para tranferir armas maiores. | Open Subtitles | أجل كيف إستعملوا سفن الشحن لنقل أسلحة كبيرة |
Todos os ladrões Usaram 9 milimetros para roubar as jóias. | Open Subtitles | كل اللصوص إستعملوا عيار 9 ملم لسرقة الجواهر هذه مختلفة |
Usaram uniformes nos outros dois ataques? | Open Subtitles | هل نعلم ما إذا كانوا إستعملوا الزي الرسمي في الهجمتين الأخرتين؟ |
Entao Usaram o seu conhecimento para fazer o maior número de pessoas possíveis, e depois criaram uma religiao que os obrigaria a prostrarem-se em nome deles. | Open Subtitles | لذا إستعملوا معرفتهم لجعل أكبر عدد من الناس مثلما استطاعوا، ثم أنشاؤوا الدين الذي من شأنه أن يجبرهم على السجود باسمهم |
...os piratas Usaram dois desejos, ...mas antes que pudesem pedir o terceiro desejo, ...o navio afundou-se numa ilha a norte do Neverland. | Open Subtitles | القراصنة إستعملوا أمنيتين لكن قبل أن يتمنو الأمنية الثالثة تحطمت سفينتهم على شاطئ الجزيرة |
Usem esta máscara quando virem fumo branco. | Open Subtitles | إستعملوا هذا القناع عندما ترون دخانا أبيضا |
Usem sabiamente os conhecimentos que aprenderam com a espada. | Open Subtitles | إستعملوا مهارات السيف بالحكمة التي إكتسبتموها |
E Usem as correntes e qualquer coisa que puderem encontrar, como armas. | Open Subtitles | إستعملوا الأسحلة،أيّ شيىء يمكنكم إستخدامه كأسلحة |
Os belgas usavam os Tutsis para comandar o país. | Open Subtitles | البلجيكيون إستعملوا التوتسيّون ليديروا البلاد |
E eles tinha uma cera à base de açucar que é semelhante à que usavam antigamente no Egipto. | Open Subtitles | كَانَ عِنْدَهُمْ هذا الشمعِ أساسهِ سُكّرَ الذي مشابه للذي إستعملوا في مصر القديمة. |
Os atiradores devem ter usado silenciadores e não deixaram nenhuma prova. | Open Subtitles | مطلقي النار إستعملوا كاتم الصوت بكل تأكيد. و لم يتركو بصمات أو أدلة خلفهم |
Devem ter usado o elevador de carga, montaram aqui. | Open Subtitles | لابدّ أنّهم قد إستعملوا مصعد الشحن، وجمعوها هنا في الأعلى. |
E assim os dançarinos, tantas vezes usados como agentes do mal, foram finalmente usados em prol da justiça. | Open Subtitles | الرجال الراقصون ،كانوا في أغلب الأحيان وكلاء للشر إستعملوا اخيراً لأجل العدالة |