Esse é um grande problema. Se continuarmos como estamos, é um problema que muito provavelmente não seremos capazes de resolver. | TED | هذه مشكلة كبيرة. و في الواقع إذا إستمرينا على هذا النحو هذه مشكلة قد لا نستطيع حلها. |
Se continuarmos por toda a pilha, podemos reconstruir a forma tridimensional de um pequeno fragmento de uma ramificação de um neurónio. | TED | فلو إستمرينا على هذا النهج خلال كومة الشرائح، يمكننا عندها تكوين شكلا ثلاثي الأبعاد لجزء صغير من فرع خلية عصبية. |
Se continuarmos assim, estes animais morrerão. | Open Subtitles | إن إستمرينا هكذا طوال الطريق هذه الحيوانات ستموت |
continuamos para buscar esta nova vida na Terra Santa. | Open Subtitles | إستمرينا فى البحث عن تلك الأرض فالارض المُقدسة |
Nós, os inquietos, os que não aceitam, continuamos à procura, enchendo os silêncios com os nossos desejos, os nossos medos e as nossas fantasias. | Open Subtitles | نحن الذين لم نرضى, و لم نقبل إستمرينا بالبحث إذ حشينا الصمت بأمنياتنا, مخاوفنا و مخيلاتنا الجامحة |
É uma daquela frases que... surtia efeito sobre as pessoas, por isso nós... continuámos a usá-la, mas não é verdade. | Open Subtitles | إنها واحدة من تلك العبارات التي وجدت تأييداً في مجموعة عملي لذا إستمرينا بإستخدامها لكنها ليست حقيقة |
O casco vai rachar se continuarmos. | Open Subtitles | هيكل السفينة سيتحطم لو إستمرينا أكثر من ذلك |
Se continuarmos a caçar os fugitivos temos de ser mais espertos e silenciosos. | Open Subtitles | إذا إستمرينا بمطاردة هؤلاء العملاء المنشقون فيجب أن نفعلها بذكاء أكثر ورويّة |
Se continuarmos assim, em breve, aparecerá outro cliente. | Open Subtitles | إذا إستمرينا على هذا الحال زبون آخر سيدخل قريباً |
Prometo que, se continuarmos, ver-me-eis sem defesas. | Open Subtitles | أنا أعدك لو إستمرينا سوف ترينني دون دفاعات |
Não sei se sabem... mas se continuarmos como até agora... temos chances de nos classificarmos para as provas estatais. | Open Subtitles | لا أعلم إن كنتُم تعلمون لكن لو إستمرينا بنفس هذا العمل ستكون لديكم الفرصة يارفاق بالتأهل لنهائيات الولاية |
Se assim não for, se continuarmos a agir como estamos a agir, somos culpados por uma coisa de que não queremos ser culpados: colonialismo de alta tecnologia. | TED | إذا لم نفعل , إذا إستمرينا نتصرف بنفس الطريقة مثلما نفعل , فإننا مذنبون في شيئ لا أعتقد إننا نريد أن نكون مذنبون فيه , إستعمار عبر التكنلوجيا المتقدمة. |
Sam, se continuarmos a fugir perderá o seu exército. | Open Subtitles | إذا إستمرينا فى الهروب فسوف تخسر جيشك |
Não vamos sobreviver, se continuarmos a andar. | Open Subtitles | -بانكس"" -إنك تعرف أننا لن نتحمل لو إستمرينا |
Mas se continuarmos a fingir que somos talvez outros possam ser heróis em nosso nome. | Open Subtitles | و لكن إذا ما إستمرينا بالتظاهر... فربما سنلهم آخرين ليصبحوا أبطالاً حقيقيين... |
A Minha tia Rachel e eu continuamos a manter contacto... e eu costumava visitá-la durante o verão. | Open Subtitles | إستمرينا أن والعمة رايتشل بالتواصل والحديث مع بعض ومن حين لآخر كنت أزورها في فصول الصيف |
Nós continuamos a inventar maneiras melhores de matármos uns aos outros. | Open Subtitles | إستمرينا بإختراع أفضل الطرق لقتل بعضنا البعض |
Se continuamos a perder combustível a esta velocidade os 38 minutos que nos restam nem nos levam ao alvo primário. | Open Subtitles | سيدى , إذا إستمرينا بفقد .... الوقود بالنسبة الحالية أعتقد أن لدينا ..... |
Então, então, a guerra terminou, mas nós continuamos. | Open Subtitles | ثم ... . ثم الحرب إنتهت ولكن نحنُ إستمرينا |
Por isso, continuámos. | Open Subtitles | وهكذا إستمرينا. |
E nós continuámos a trabalhar com ele. | Open Subtitles | ونحن- - إستمرينا بالعمل معه |