"إستمرّْ" - Translation from Arabic to Portuguese

    • Continua
        
    • Continue
        
    •   
    • Vai lá
        
    • Anda lá
        
    • Continuem
        
    Continua a abanar isto, para eu poder arranjar o capacete. Open Subtitles إستمرّْ بهَزّ الحاجات دية حتي يُمْكِنُني أَنْ أُثبّتَ خوذتَي.
    Enfia-o todo lá dentro. Continua. Continua. Open Subtitles إحشه طول الطّريق و إستمرّْ بالحشوة إستمرّْ بالحشوة
    Continua. É o maluco do Vasco com um dos seus ataques de riso. Open Subtitles إستمرّْ بالحركة هو ذلك فاسكو المجنون يمتلك أحد نوباته الضاحكة
    Continue comendo sua mão, e voce não terá fome no almoço. Open Subtitles إستمرّْ بأَكْل يَدِّكَ، أنت لَنْ تَكُونَ جائعَ للغداء.
    Suba as escadas a partir daqui.O seu quarto é em frente. Continue. Open Subtitles إصعدْ مِنْ هنا الغرفه على اليمين إستمرّْ
    E vão pagar com as vidas! , dê a ordem de disparar! Open Subtitles وهم سيدْفعون بحياتهم إستمرّْ, أعط الأمر للإطْلاق
    Pronto, Vai lá. Open Subtitles حَسَناً. إستمرّْ الآن
    Continua a buzinar, Charlie, que ainda levas um murro! Open Subtitles إستمرّْ بالإتِّكاء على ذلك ، تشارلي، ستصاب بطلقة في الفَمِّ
    Continua lá a pensar que sabes tudo. Open Subtitles إنسَه. إستمرّْ بالإعتِقاد تَعْرفُ كُلّ شيءَ.
    Continua e dou-te pão. O teu John Silver encontrou o tesouro? Open Subtitles إستمرّْ وستحصل على الخبز وماذا حدث لـ جون سيلفر؟
    Continua a trabalhar, Alexei. Não deixes que te vejam parar. Open Subtitles إستمرّْ بالعمل يا "أليكسي" لا تجعلهم يرونكَ وأنت تتوقف
    Tu é que estás a hesitar. Continua. Estou pronto. Open Subtitles أنتَ الذي تتردّد إستمرّْ أَنا مستعدُّة
    Continua a escrever-me, Scott, ok? Open Subtitles إستمرّْ بالكِتابَة لي، سكوت، حسناً؟
    Continua a mexer-te, Continua assim. Open Subtitles إستمرّْ بالحركة. إنظرْ لوَضْعه فوق.
    O ponto de vista é bom. Continue. Open Subtitles إنقطةَ جيدةُ، سّيد بيغلر إستمرّْ.
    Continue a enviar até receber resposta. Open Subtitles إستمرّْ بالإرْسال حتى تتلقى ردا
    Eu e o Governador desejamos que o Eric Lassard... Continue como comandante desta Academia, até à altura em que ele achar certa para se reformar. Open Subtitles الحاكم و انا نتمنّي ان إيريك لاسارد... إستمرّْ كقائد لهذه الأكاديميةِ... حتى يحين وقت يَعتقدُة مناسبا لتَقَاعُدة بنفسه.
    Continue na Rua Grace por 3Km. Open Subtitles إستمرّْ على شارعِ غرايس لميلين.
    5 libras, senhor. lá, ninguém dá mais? Open Subtitles إستمرّْ أيّ زيادة على خمسة جنيهات؟
    Sim, senhor - sobre agora. Open Subtitles نعم، يُتقنُ سام. إستمرّْ الآن.
    Vai lá. Open Subtitles إستمرّْ.
    Anda lá, fui eu que fiz. Open Subtitles إستمرّْ. جَعلتُهم.
    Continuem. Tu também, baixote, encostem-se ao carro. Open Subtitles إستمرّْ بالسير، وأنت أيضاً, أيها القصير إرفعا اليدان في مواجهة السيارةِ

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Portuguese: 10k, 20k, more | Portuguese-Arabic: 10k, 20k, more