"إستناداً إلى" - Translation from Arabic to Portuguese

    • De acordo com
        
    • baseado nas
        
    • Baseado no
        
    • base na
        
    • Segundo o
        
    • baseados na
        
    De acordo com o seu comandante o exército tinha-lhe feito muito bem. Open Subtitles إستناداً إلى قائده, الفيلق كان بالنسبه له تقدماً رائعاً
    De acordo com o relatório de prisão, fazia 25 no próximo mês. Open Subtitles إستناداً إلى تقرير الإعتقال كان سيبلغهم بعد 25 شهراً
    baseado nas finanças dele, parece suspeito também. Open Subtitles إستناداً إلى بياناته الماليّة، يبدو مُريباً أيضاً
    baseado nas fotos da festa, o assassino deve ter mais de 1,80. Open Subtitles إستناداً إلى الصور من حفلة الأخوة، على القاتل أن يكون طوله أكتر من ستة أقدام
    Baseado no perfil da ferida, não ouve desvio da bala. Open Subtitles إستناداً إلى نمط الجرح , مفترض أن يكون شيء على ربطة العنق
    Com base na idade das vítimas, procuramos um agressor na casa dos 20 e muitos. Open Subtitles . إستناداً إلى أعمار الضحايا نحن نبحثُ عن مجرم . في أواخر العشرينيات
    Segundo o atendedor de chamadas, a família foi visitar os avós dele. Open Subtitles ولكن إستناداً إلى جهاز تسجيل المكالمات زوجته و أولاده يزورون اجدادهم
    - É possível que mudem de estilo baseados na moda. Open Subtitles من الممكن أن يغيّروا شكلهم ، إستناداً إلى الإتجاه الآخر.
    De acordo com a assistente do Senador, o almoço foi por volta das 12:50. Open Subtitles إستناداً إلى مساعد السيناتور الغداء أنتهى في الـ 12:
    De acordo com o panfleto, precisamente às 22.04 deste sábado à noite, um relâmpago atingirá a torre do relógio, electrificando o cabo... quando o gancho lhe tocar, enviando, assim, 1,21 gigawatts para o condensador de fluxos... e mandando-te de volta para 1985. Open Subtitles إستناداً إلى النشرة فى تمام الـ10و 4 دقائقمساءالسبت... الصاعقة ستضرب ساعة البرج... , و تشحن السلك...
    De acordo com isso, há um horário de saída para esta tarde, Gibbs. Open Subtitles إستناداً إلى هذا, هناك موعد اليوم
    De acordo com o FBI, eles eram Tenentes da LVM facção de Manassas. Open Subtitles إستناداً إلى المباحث الفيدرالية كلهم ملازمين في "ل,ف,م" قسم "مناساس"
    De acordo com a informação que o tal Church me deu, devem haver umas 6 mil pessoas na ilha. Open Subtitles إستناداً إلى المعومات التي حصلت عليها من المدعو (تشيرش). يوجد تقريباً ستة آلاف نسمة على تلك الجزيرة.
    De acordo com registos de imóveis e com a lista telefónica ele passou cinco anos em Rhinebeck... Open Subtitles -نعم إستناداً إلى ماورد في سجلات العقارات وأدلة الهاتف فقد أمضى 5 أعوام في (راينباك)
    baseado nas fotos do local do crime, criei este cenário. Open Subtitles إستناداً إلى صورة مسرح الجريمة -صنعت هذا التشابه
    É um modelo do mundo baseado nas experiências de certas criaturas, nas suas perceções, como e o que veem. Open Subtitles إنها نموذجاً للعالم إستناداً إلى خبرات مخلوقات معينة, و تصوراتهم... كيف و ماذا يرون.
    baseado nas marcas de pneus da cena do crime, provavelmente procuramos uma SUV antiga. Open Subtitles إستناداً إلى آثارِ العجلاتِ القادمةُ من مسرحِ الحدث فمن المرجحِ أنَّنا نبحثُ عن سيارةِ "شيفروليه إس-يو-في" قديمةٌ
    Um reconstrução visual da noite do assassínio de Todd Johnson, baseado nas gravações, relatório de actividade, e 86 horas de interrogatório. Open Subtitles إعادة الإعمار البصريّة لليلة قتل (تود جونسون) إستناداً إلى لقطات الأمن، وسجلاّت العمل و86 ساعة من المقابلات
    Baseado no actual grupo vítimas, a mãe devia ter 20 anos na época. Open Subtitles إستناداً إلى الضَحايا الحاليين، الأمُ كانت لتكونَ بالعشريناتِ في ذاكَ الوَقت.
    Bem, com base na investigação, diria que se trata de um fenómeno psiquiátrico reconhecível. Open Subtitles إستناداً إلى بحث كنت أصنفها كظاهرة نفسية رائجة
    Segundo o barman eles partiram duas mesas e uma cadeira. Open Subtitles إستناداً إلى الساقي لقد كسرا طاولتين و مقعد نتيجه لهذا
    Booth foi destacado para manter um olho em ti, e informar-me das tuas verdadeiras intenções e avisar-me de quaisquer sinais de perigo baseados na história do teu pai. Open Subtitles ،لقد طُلب من السيّد (بوث) أن يبقيكي تحت ناظره للإبلاغ عن نواياكي الحقيقيّة وتحذيري بشأن أيّة أخطار إستناداً إلى تاريخ والدك

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Portuguese: 10k, 20k, more | Portuguese-Arabic: 10k, 20k, more