Perdi uma boa esposa, uma má namorada e o respeito de todos os que tentaram emprestar-me dinheiro ou fazer-me um favor. | Open Subtitles | خسرت زوجة صالحة وصديقة سيئة وخسرت احترام أي شخص حاول إقراضي المال أو إسداء خدمة إليّ |
Podias fazer-me um favor e dar-me boleia até à reunião? | Open Subtitles | أتعتقد أن يمكنك إسداء معروف لي... وتوصلني إلى اجتماعي؟ |
Estava a pensar se não podias fazer-me um grande favor e levares-me até lá. | Open Subtitles | حسناً, كنت آتساءل إذا كان بمقدورك إسداء معروف كبير من أجلي. بإدخالي إلى هنالك. |
Walt, podes fazer-me um favor, e levar esta carta ao Mr. | Open Subtitles | "والت" ، هل يمكنك إسداء خدمة لي وأخذ هذا الخطاب للسيد "دوران" ، رجاء؟ |
Queria dizer-lhe que não necessita de estar a fazer-me favores. | Open Subtitles | وفقط لعلمك لا يجب عليك إسداء معروفاً لي |
Olá, Sr. Gold, pode fazer-me o favor de parar de mascar as mãos? | Open Subtitles | مرحباً سيّد (جولد) أيمكنك إسداء معروفاً إليّ والتوقّف عن مضغ يدك؟ |
Podem fazer-me um favor? | Open Subtitles | هل يمكنكم إسداء خدمة لي؟ |
Pode fazer-me um favor? | Open Subtitles | هل يمكنك إسداء معروف لي ؟ |
- Pode fazer-me um favor? | Open Subtitles | أيمكنك إسداء خدمة لي؟ |