Primeiro, o cérebro envia um sinal aos neurónios motores do braço. | TED | أولاً، يرسل دماغك إشارةً إلى الخلايا العصبية الحركية داخل ذراعك. |
Essas proteínas incluem anticorpos que tentam neutralizar o novo objeto e enviam um sinal que atrai outras células imunitárias para o local para reforçar o ataque. | TED | تتضمّن هذه البروتينات أجسامًا مضادة، والتي تحاول إبطال مفعول هذا الجسم الجديد وترسل إشارةً تستدعي فيها خلايا مناعيّة أخرى إلى الموقع لتعزيز الهجوم. |
Talvez você deva mandar um sinal, tentar consertar as coisas. | Open Subtitles | ربما يجب عليكِ ان ترسلين إشارةً لها حاولي ان تعجلي الأمور في نصابها |
Consiste num receptor que descodifica e transmite o som, enviando um sinal para o cérebro. | Open Subtitles | إنها تتكون من مستقبل يقوم بفك التشفير ثم ينقلها إلى مصفوفة إلكترونية ترسل إشارةً إلى الدماغ |
Isso enviou um sinal através dos nervos para os vasos sanguíneos no intestino delgado, o que causou os sintomas na China e no íman gigante a que nós chamamos Ressonância Magnética. | Open Subtitles | مما أرسل إشارةً إلى الأعصاب ومنها لأوعية الأمعاء الدقيقة مما سبّب الأعراض في الصين |
Mandamos um sinal simples, que diga que estamos a chegar. | Open Subtitles | يجب أنْ نرسل إشارةً بسيطة على أنّنا قادمون |
Quando eu vi a tua fotografia no jornal, foi um sinal para mim que devemos compartilhar este milagre com o mundo. | Open Subtitles | حينما رأيت صورتك بالجرائد، كانت إشارةً لي بأنّنا يجب أن نشارك العالم هذه المُعجزة. |
Emite um sinal electromagnético. | Open Subtitles | تَبْعثُ إشارةً كهرومغناطيسيةً. |
Estamos a receber um sinal claro do escândio 46 que ela tem na corrente sanguínea. | Open Subtitles | نستقبلُ إشارةً واضحة من الـ "سكانديوم - 46" الموجود في مجرى دمها |
Estamos a receber um sinal claro do escândio 46 que ela tem na corrente sanguínea. | Open Subtitles | نتلقّى إشارةً واضحة من "سكاديوم 46" الموجود في مجرى دمها |
Estamos a captar um sinal invulgar. | Open Subtitles | سيّدي، نلتقطُ إشارةً غيرَ عاديّة |
Devias ver isso como um sinal promissor para a tua irmã. | Open Subtitles | يجب أن تعدّها إشارةً واعدةً لأختكَ |
Queres um sinal claro? | Open Subtitles | أتريد إشارةً واضحه؟ |
Apanhei um sinal! | Open Subtitles | وجدتُ إشارةً -تأسيس الاتصال" " |
Foi-me dado um sinal. | Open Subtitles | لقد اُعطيتُ إشارةً |
Na próxima vez, mandarei um sinal de fumo. | Open Subtitles | . في المرّة القادمة سأرسل إشارةً دخانية (علامة عند الهنود عند الخطر ) |
Foi um sinal de Deus. | Open Subtitles | كانت إشارةً مِن الربّ. |
Se me ouve dê-me um sinal. | Open Subtitles | أعطني إشارةً |