"إشارتها" - Translation from Arabic to Portuguese

    • o sinal
        
    • sinal dela
        
    • sinais dela
        
    Então acredita mesmo que aquela coisa que meteu na cabeça dela está a bloquear o sinal? Open Subtitles إذاً بحق تعتقدين أن ذالك الشي الذي وضعته في رأسها يمنع إشارتها
    Acredita que aquilo que lhe pôs na cabeça bloqueia o sinal? Open Subtitles إذاً تعتقد ان ذالك الشيء الذي وضعته على رأسها يمنع أرسال إشارتها
    A boa notícia é que estabilizámos o sinal de vida dela. Open Subtitles الخبر السار هو ان إشارتها الحياتية مستقرة.
    O Centro de Alerta está a detectar o sinal dela, não a real transmissão do satélite. Ela tem vindo a transmitir dados falsos desde que isto começou. Open Subtitles المركز التقط إشارتها هيَ وليس من الأقمار الصناعية يبدو أنها من تقوم بإرسال البيانات الخاطئة منذ أن بدأ هذا الأمر
    o sinal dela está a mover-se depressa, sem dúvida ela está num carro. Open Subtitles حسنٌ، إنّ إشارتها تتحرّك بسرعةٍ، إنّها حتمًا داخل سيّارةٍ.
    Localize o sinal dela e envie drones. Open Subtitles تتبع إشارتها وأرسل طائرات بدون طيار يا دكتور؟
    Sinto muito. - Ainda não há sinais dela. Open Subtitles أنا آسف، ما زال لا إشارتها.
    Devíamos ver a actividade do telemóvel, ver por quais torres o sinal passou. Open Subtitles إلى شريك المؤامرة بوسعنا تفقد نشاطاتها الهاتفية لنرى أي برج يحمل إشارتها
    Se lhe conseguires descodificar o sinal, conseguirás levar-nos directamente a ela. Open Subtitles إذا كنت تستطيع فك تشفير إشارتها بنجاح سوف تقودنا مباشرة لها
    Mas isso foi há um ano e ela já deve ter codificado o sinal. Open Subtitles لكن هذا كان منذ سنة لا بدّ أنّها قامت بتشفير إشارتها
    capitao, estamos captando trafego raro na banda de AM, no circuito de entretenimento, porem o sinal e muito fraco. Open Subtitles أيها القبطان , نحن نلتقط بعض الإذاعاتعلىالموجة"إيهإم" على محطة الترفيه , لكن إشارتها ضعيفة جداً
    Parece que o sinal dela ainda está mascarado pelo padrão do Rusk. Open Subtitles يبدو أنّ إشارتها ما تزال محجوبة من طرف نمط (راسك) المسيطر.
    o sinal dela parou. Open Subtitles لقد توقّفتْ إشارتها للتوِّ.
    Quero dizer, a ela, o sinal dela. Open Subtitles ... أعني معها. أعني مع إشارتها
    o sinal dela está em cima do teu. Open Subtitles انها قريبة منكم حسب إشارتها
    Não vale a pena, Piper. O Jeric está a bloquear o sinal dela. Open Subtitles إنه لا ينفع (بايبر)ِ (جيرك) يسد إشارتها
    Não há sinais dela. Open Subtitles ليس هناك إشارتها.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Portuguese: 10k, 20k, more | Portuguese-Arabic: 10k, 20k, more