"إصابتك" - Translation from Arabic to Portuguese

    • ferido
        
    • lesão
        
    • tiro
        
    • atingido
        
    • ferimento
        
    • vosso risco de
        
    • ferimentos
        
    O seu cérebro foi ferido. Precisa de tempo para curar. Open Subtitles لقد تمت إصابتك في الدماغ وذلك يحتاج وقت ليتعافى
    Ouça, meu velho, não está muito ferido. Open Subtitles إسمعنى الآن أيها العجوز إصابتك ليست سيئه
    A ressonância confirmou uma lesão parcial no coifa dos rotadores. Open Subtitles أكّد الرنين المغناطيسي إصابتك بتمزق في الكفة
    Diga a natureza da sua lesão. Open Subtitles برجاء أن تذكر شفهياً طبيعة إصابتك
    Apanhar um tiro durante o assalto foi um bom toque para desviar as suspeitas. Open Subtitles تعمد إصابتك أثناء الإقتحام لإبعاد الشبهة عنك كانت لمسة جميلة
    Ele disse que alguma coisa teria de estar muito mal para aquilo tê-lo atingido tão gravemente. Open Subtitles لقد قال ذلك لا بد أن يعني أن هناك مشكلة ما خطيرة كي تتسبب في إصابتك بذلك العنف
    Tu não podes falar, porque tens um ferimento na cabeça. Open Subtitles أنت لا تستطيع التحدث بسبب إصابتك. هذا كل شيء.
    Vamos imaginar o vosso risco de ter Alzheimer como sendo uma balança. TED لنتخيل خطر إصابتك بمرض الألزهايمر كمقياس على شكل ميزان.
    Terás muitas oportunidades para ficares ferido. Open Subtitles سيكون لديك العديد من الفرص ليتم إصابتك. لا تقلق حيال ذلك
    Tenho uma nova programação que me ordena a levar-te à SSC para atenção médica na eventualidade de seres gravemente ferido. Open Subtitles لدى برنامج جديد يأمرنى بالعودة بك إلى مقر القيادة لعلاجك فى حال إصابتك بجروح خطيرة
    Precisas de descansar. Estavas gravemente ferido quando te encontrámos. Open Subtitles تحتاج للراحة فقد كانت إصابتك بليغة حين عثرنا عليك
    Está muito ferido? Open Subtitles هل أنت بخير ؟ هل إصابتك خطيرة ؟
    E a sua lesão não ajudou a subir o valor das nossas acções. Open Subtitles وإن إصابتك لم تكُن بصالح سعر سهمنا.
    Diga a natureza da sua lesão. Open Subtitles برجاء أن تذكر طبيعة إصابتك
    Disse ao reitor Haley que a lesão aconteceu no campo, então a sua bolsa não vai ser retirada. Open Subtitles لقد اخبرت العميد (هايلي) أن إصابتك قد وقعت بالملعب، إذاً فلن يتم إلغاء منحتك الدراسية.
    Sabes, tens sorte que falhei o tiro. Open Subtitles تعلم أنك محظوظ للغاية عندما أخطئت إصابتك
    levar um tiro e isso tudo... Open Subtitles أقدّر الوضعية ، تعلمين إصابتك بالرصاص و ما إلى ذلك
    Mas no que me diz respeito levar um tiro foi a melhor coisa que alguma vez te aconteceu. Open Subtitles ولكن على مدى إعتقادي... إصابتك بالطلق الناري كان...
    As chances de ser atingido por um meteorito? Astroómicas, sem jogos de palavras. Open Subtitles فرص أن يتم إصابتك من قبل نيزك فلكيه, بدون مزاح
    O Conrad contou-me que foi atingido no peito. Open Subtitles لقد أخبرنا (كونراد) عن إصابتك القديمة فى صدرك فى ذلك اليوم
    Se a tua amiga me tivesse dito a gravidade do ferimento, podia ter-te poupado a viagem até cá. Open Subtitles إن كانت صديقتكِ أخبرتني بمدى إصابتك كنت سأوفر عليكِ عناء القدوم إلى هنا
    Carina, devido ao teu ferimento, irás controlar a missão e dar apoio a partir do Castelo. Open Subtitles "بسبب إصابتك يا "كارينا ستراقبين المهمه وتزوديها بالدعم من القلعه
    E descobrimos que, se o vosso amigo se tornar obeso, aumenta o vosso risco de obesidade em cerca de 57% no mesmo período. TED وقد وجدنا أنه، إذا كان صديقك يصبح سميناً، فان ذلك يرفع من مخاطر إصابتك بالسمنة لحوالي 57% في نفس الفترة الزمنية.
    O médico não veria onde aplicar pomadas ou pensos porque não teria acesso aos ferimentos. TED لن يعرف الطبيب أين عليه أن يضع المرهم أو الضمادة لأنه لا يستطيع تحديد موقع إصابتك والوصول إليه

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Portuguese: 10k, 20k, more | Portuguese-Arabic: 10k, 20k, more