Tive que me mudar no carro. É um smoking alugado, mas que interessa. | Open Subtitles | إضطررت أن أغير ملابسي في السيارة كانت سيارة أجرة لكن لم يكن بيدي حيلة |
Obrigada por me abandonar. Tive que apanhar um táxi. | Open Subtitles | شكراً لكِ على تركي إضطررت أن أستقل سيارة أجرة |
Sabe, Tive que colocar suportes nele para que as pessoas segurarem... | Open Subtitles | إضطررت أن أربطه لكي يركب الناس عليه |
Para ser recrutado, tive de mentir acerca da minha idade. | Open Subtitles | وطبعا لكى يقبلونى مجندا، إضطررت أن أكذب بشأن سنى.. |
Não entendes o inferno que tive de suportar por tua causa? | Open Subtitles | أنت لم تفهم معنى العيش في الجحيم أنا إضطررت أن أقسو عليك |
Eu Tive que aprender quando vim para cá. | Open Subtitles | -لقد إضطررت أن أتعلم عندما جئت |
Tive que sacrificar o meu cão. | Open Subtitles | إضطررت أن أُريح كلبي |
tive de obrigar pessoas a alimentar-me, a acolher-me e a cuidar de mim. | Open Subtitles | إضطررت أن أجعل الناس يُطعموني ويحموني ويهتموا لأمري |
E também a parte em que tive de deitar fora as calças. | Open Subtitles | وأيضاً الجزء حيث إضطررت أن أرمي بنطلوني |
tive de fazer o que muitas mulheres têm de fazer -- o gel na barriga e bzzzz. | TED | إضطررت أن أفعل ما تفعله كثير من النساء -- السائل اللزج على البطن و صوت الزن . |
tive de alugar algum equipamento. | Open Subtitles | إضطررت أن أستأجر بعض المعدات |
tive de vestir os jeans sozinha. | Open Subtitles | إضطررت أن أرتدي بنطالي بنفسي |