"إطلاق النار على" - Translation from Arabic to Portuguese

    • alvejar
        
    • alvejado
        
    • disparar contra
        
    • um tiro
        
    • atirar em
        
    • baleado
        
    • atirar na
        
    • disparar sobre
        
    • atingido
        
    • atirar no
        
    • Atirar num
        
    • tiroteio na
        
    • disparar nas
        
    Agora, se bem se lembra, foi alvejar objectos inanimados que, para já, o trouxe até mim para terapia. Open Subtitles حسناً, حسب ما أتذكر إطلاق النار على أشياء جامدة هو الذي جعلك تأتي إلي بالمقام الأول
    Deve ser aqui, estou cá há 10 minutos e já fui alvejado. Open Subtitles وأعتقد أننى كنت فى المكان المناسب لأنه منذ 10 دقائق تم إطلاق النار على
    Enviar a todos os navios: " Não disparar contra os chineses." Open Subtitles أبلغ السفن بعدم إطلاق النار على الصينيين مهما كان السبب
    O Presidente levou um tiro, e o teu chefe está descontrolado! Open Subtitles تم إطلاق النار على الرئيس، ورب عملك خارج عن السيطرة
    Eles sabiam que eu não podia atirar em ninguém. E disseram-me: Open Subtitles عرفوا أنّه لم يكن بإمكاني إطلاق النار على إنسان قالوالي:
    O guarda que estava a tentar fugir foi baleado aqui. Open Subtitles تم إطلاق النار على حارس هُنا وهو يُحاول الهروب
    Não podes atirar na polícia e sabemos que ele é o atirador. Open Subtitles لا يمكنك إطلاق النار على الشرطة ونعلم أنه الذي أطلق النار
    Ele teria que disparar sobre as vítimas de muito perto. Open Subtitles كان عليه إطلاق النار على ضحيته من مسافة قريبة
    Correr não é ilegal, mas alvejar alguém, é. Open Subtitles الركض قانوني، إنّما إطلاق النار على شخص ما ليس كذلك.
    Correr não é ilegal, mas alvejar alguém, é. Open Subtitles الركض قانوني، إنّما إطلاق النار على شخص ما ليس كذلك.
    Porque é que iriam alvejar a Taylor Stappord? Open Subtitles لماذا شخص ما يريد إطلاق النار على تايلر إستابورد ؟
    Sim, já fui alvejado, mas não é nada do outro mundo. Open Subtitles أجل تم إطلاق النار على من قبل لكن هذه ليست مشكلة كبيرة
    O Vic foi alvejado no lobo frontal através do vidro lateral. Open Subtitles تم إطلاق النار على الضحية في الصدغ الأمامي من خلال الزجاج الأمامي
    Um homem de 35 anos foi alvejado hoje numa casa de campo. Open Subtitles تمّ إطلاق النار على رجل في الـ 35 من عمره في الكوخ
    Isto será como disparar contra os gatos do sofá da avó. Open Subtitles سيكون ذلك مثل إطلاق النار على القططة فوق أريكة جدتي
    Não podes disparar contra um miúdo, não é, idiota? Open Subtitles لا يمكنك إطلاق النار على طفل أليس كذلك يا وغد ؟
    ... nãotencionavadar um tiro no Cliff. Open Subtitles لم أقصد إطلاق النار على هذا الرجل , كليف
    atirar em alguém por causa de um empréstimo é babaquice. Open Subtitles إطلاق النار على شخص ما لأجل قرض مجنون غبي.
    Penso que têm direito em saber porque é que o agente deles foi baleado, não acha? Open Subtitles اعتقد أن لهم الحق في معرفة سبب إطلاق النار على عميلهم
    Eu disse. O único jeito é atirar na cabeça. Open Subtitles أخبرتك بأن الطريقة الوحيدة لإيقافهم هي إطلاق النار على رؤوسهم
    Não é civilizado, isso de disparar sobre gente eminente. Open Subtitles ليس أمراً متحضراً إطلاق النار على الشخصيات ذات النفوذ
    - Foi aqui que o Renard foi atingido? - Sim. Open Subtitles ـ هل هنا تم إطلاق النار على رينارد ـ نعم
    Somos treinados a atirar no corpo, o torso é um alvo maior, e ela atira na cabeça. Open Subtitles كما تعرفين الجذع إنه هدف أكبر و هي إختارت إطلاق النار على الرأس إنها الظروف إرتجلت
    Nem desconfio qual foi sua lógica para Atirar num defunto. Open Subtitles لا أتخيل المنطق الغريب الذي استخدمته لتبرير إطلاق النار على جثة
    E o tiroteio na barbearia foi a vingança pelo assalto. Open Subtitles وقد كان إطلاق النار على صالون الحلاقة جزاء السرقة.
    Por amor de Deus, podes parar de disparar nas coisas? Open Subtitles بحق الله هلا توقفت عن إطلاق النار على الأشياء؟

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Portuguese: 10k, 20k, more | Portuguese-Arabic: 10k, 20k, more