"إعادة البناء" - Translation from Arabic to Portuguese

    • a reconstrução
        
    • reconstruir
        
    • A remodelação
        
    • remodelações
        
    • reconstruções
        
    • de reconstrução
        
    a reconstrução parcial da estátua, assim como do Leão de Mossul, a primeira reconstrução completada pelo nosso projeto. TED إعادة البناء الجزئي للتمثال، وأيضاً أسد الموصل، أول إعادة بناء بالكامل من خلال مشروعنا.
    a reconstrução começou depois da construção, que era de má qualidade e por isso tiveram de reconstruir. Open Subtitles إعادة البناء بدأ بعد البناء الذي كان رديئاً ، فوجب أن يُعيدوا البناء
    Devemos sair daqui, reconstruir, ter uma vida decente noutro lugar. Open Subtitles أعتقد أنة يمكننا الاستمرار, إعادة البناء وتأسيس حياة لائقة في مكان آخر
    Quando migrámos os servidores de segurança lá para baixo, durante A remodelação, alguns cabos, aparentemente, ficaram para trás. Open Subtitles حين رحّلنا خوادمنا الآمنة في الأسفل خلال عملية إعادة البناء الظاهر أن بعض الكابلات قد تركت
    A remodelação indica que aconteceu há cerca de oito anos. Open Subtitles إعادة البناء يُشير إلى أنّه حدث قبل حوالي ثماني سنوات.
    Por isso, é altura para começar a pensar em remodelações, e nunca se sabe quanto tempo isso irá durar. Open Subtitles لذا، إنّه وقت إعادة البناء ولن تعلم إطلاقاً كم من الوقت سيتطلّب ذلك
    Podemos recuar na história do planeta e fazer este tipo de reconstruções e perceber como se alterou a paisagem do planeta em reação à alteração climática ou à utilização do solo. TED يمكننا العودة إلى الأرض في الماضي والقيام بهذه الأنواع من إعادة البناء وفهم كيف تغيرت المناطق الطبيعية في الأرض استجابة لمثل هذا الحدث المناخي أو نتيجة استخدام الأرض.
    E claro, este ano estamos a reagir ao Katrina, e a continuar os nossos trabalhos de reconstrução. TED وبالطبع هذه السنة كنا في نجدة المتضررين من كاترينا بالإضافة إلى متابعة أعمال إعادة البناء.
    - Já podemos marcar a reconstrução? Open Subtitles إذاً نستطيع الآن تحديد موعد لجراحة إعادة البناء
    ... a reconstrução e a luta pela sobrevivência. Open Subtitles ... إعادة البناء ... و الصراع من أجل البقاء ...
    a reconstrução continua cada vez mais antes do previsto, o que eu atribuo a um particularmente robusto espirito de equipa entre o grupo. Open Subtitles إعادة البناء لا تزال قبلالموعدالمحددوبشكلمكثف ... والتى أنسبها بقوة إلى روح التضامن القوية بين المجموعة.
    Com o mundo de novo em ordem, a reconstrução começou a nível mundial. Open Subtitles بعودة النظام في العالم مجدداً*، *ساهمة في عمليات إعادة البناء حول العالم
    A clínica precisava de fotografias para fazer a reconstrução facial. Open Subtitles العيادة أرادت صورة من أجل إعادة البناء
    a reconstrução começou quando? Buffy? Open Subtitles إعادة البناء بدأ متى ؟
    Fomos forçados a reconstruir tudo depois da vinda dos Wraith. Open Subtitles لقد أجبرنا على إعادة البناء بعد مجيء الريث
    Bem, você disse que eles podem reconstruir rapidamente. Quanto tempo levará até que restaurem os sistemas críticos? Open Subtitles قُلتَ يستطيعون إعادة البناء بسرعة متى يعيدون تشغيل الأنظمةَ الرئيسية؟
    Para que pudéssemos reconstruir sem o medo dos wraiths retornarem. Open Subtitles ...لنتمكن من إعادة البناء ...دون خوف من عودة الريث
    A remodelação foi ocultada pelo doce endurecido. Open Subtitles إعادة البناء حجبت من قبل تمفصل كاذب
    Há quanto tempo fizeram A remodelação? Open Subtitles أنا آسف ، منذ متى حصلت إعادة البناء ؟
    É difícil para mim envolver-me em remodelações neste momento, Janet. Open Subtitles صعبٌ علي أن أستوعب في الوقت الراهن (أمر إعادة البناء, (جانيث
    Apesar de as reconstruções virtuais serem o foco principal do nosso projeto, algumas pessoas têm colocado esta pergunta: "Podem imprimir-se em 3D?" TED على الرغم من أن إعادة البناء الافتراضي هو في الأساس التركيز الرئيسي لمشروعنا، يطرحُ بعض الناس السؤال: هل نستطيع طباعتها بشكل ثلاثي الأبعاد؟
    Todo o lucro vai direto para o projeto de reconstrução do Corpo de Bombeiros, também. Open Subtitles ، الإيرادات تجمع لمحظة الإطفاء و لمشروع إعادة البناء ايضاً

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Portuguese: 10k, 20k, more | Portuguese-Arabic: 10k, 20k, more