| Estou bem. Tudo bem. Vamos tentar trazê-la para casa. | Open Subtitles | -حسناً، هيا لنحاول إعادتها إلى منزلها |
| Ajudei a trazê-la para o Haiti no ano passado. | Open Subtitles | لقد... لقد ساعدتفي إعادتها إلى (هايتي) العام الماضي. |
| "A" avisou-nos para pararmos de procurar a Alison. Provavelmente, porque quer trazê-la para casa. | Open Subtitles | "ظلّ يخبرنا أن نتوقّف عن البحث عن (آليسون "A)، تُريد إعادتها إلى المنزل "A" ربّما لأنّ |
| Rezemos que o menino prodígio o traga de volta à vida. | Open Subtitles | لنأمل أن يكون الفتى العجيب قادراً على إعادتها إلى الحياة |
| Este caso agora é do FBI e querem-na de volta à Esquadra. | Open Subtitles | -هذه القضية تخص المباحث الفيدرالية الآن، وهم يريدون إعادتها إلى القسم. |
| Mas aquela miúda fugiu antes de acabar o serviço militar, e estou só a tentar levá-la de volta para a base militar. | Open Subtitles | لكن الفتاة هربت وقبل وصول الخبر أحاول إعادتها إلى الحصن |
| Temos de levá-la de volta para casa. | Open Subtitles | ماذا ؟ يجب علينا إعادتها إلى المنزل . |
| Não consigo trazê-la de volta à vida. | Open Subtitles | إنني أعجز عن إعادتها إلى الحياة. |
| Trouxeste-a de volta à vida, mas deixaste todos acharem que ela morreu! | Open Subtitles | أنت إعادتها إلى الحياة، ولكن كنت أود أن كل واحد منا يعتقد انها ماتت! |
| Ajuda-me a levá-la de volta para a aldeia. | Open Subtitles | -ساعدني على إعادتها إلى القرية |