"إعتقالك" - Translation from Arabic to Portuguese

    • preso
        
    • detido
        
    • presa
        
    • prisão
        
    • prender
        
    • prendê-lo
        
    • prender-te
        
    • detenção
        
    • capturado
        
    Esta noite, vais matá-lo e serás preso por homicídio qualificado. Open Subtitles أنت ستقتل زوجها وسيتم إعتقالك لإرتكابك جريمة قتل الليلة
    Se a matas, serás preso e acusado da sua morte. Open Subtitles إذا قمت بقتلها , سيتم إعتقالك وتُدان بتهمة قتلها
    Um piloto que excede sempre os limites de velocidade vai apresentar queixa vais ser preso em antes Open Subtitles دائماً ما يتم التبليغ عن مُتسابقين الشوارع الذين يتخطون السرعة المُحددة سوف يتم إعتقالك أولاً
    Estás a ser detido sobre a "Directiva Nacional de Segurança", o quer dizer que não tens direitos nenhuns. Mas tu já sabias isso. Open Subtitles تم إعتقالك بناء على أوامر من الأمن القوميّ، أيّ أنّكَ مُجرّد من الحقوق، لكنّكَ تعلم ذلك.
    Menina Marquez, desligue o telefone ou vai presa. Open Subtitles سيدة ماركيز أغلقي الهاتف وإلا سيتم إعتقالك
    E a sua segunda prisão foi por vender drogas numa zona escolar. Open Subtitles إذن إعتقالك الثاني كان بسبب بيعك للمخدرات في ساحة المدرسة
    Quero que saiba porque impedi a polícia de a prender. Open Subtitles الآن، أريدك أن تعرفي بأنّني منعت الشرطة من إعتقالك
    Coronel, desculpe-se já, ou mandarei prendê-lo! Open Subtitles كولونيل داكس إما ان تعتذر فورا و إما ان يتم إعتقالك
    E na próxima, não vou ter escolha a não ser prender-te. Open Subtitles في المرة القادمة لن يكون لدي خيار آخر سوى إعتقالك
    Ele disse-me que estiveste preso em Tottenham Court Road. Open Subtitles -أخبرني بشأن إعتقالك في طريق "محكمة توتنهام "
    Se ele ouvir um martelo, fará com que o senhor seja preso. Open Subtitles أنه لو سمع صوت مطرقة سيطلب من الشرطة إعتقالك
    - Não, vou fazer o teste novamente. - Matt, tu foste preso. Open Subtitles لا، أنا لن أدخل الإختبار ثانية مات، لقد تم إعتقالك
    Não há muita informação sobre a sua prisão, por isso, como foi preso? Open Subtitles لم يكتب الكثير عن إعتقالك كيف قُبض عليك؟
    Vai ser preso pelo departamento de segurança interna. Open Subtitles سيتم إعتقالك عن طريق وزارة الأمن الداخلي.
    Fui informado há algumas horas que ele se suicidou logo depois de teres sido detido. Open Subtitles تلقينا رسالة, منذ عدة ساعات, أنه قضى على حياته بعد وقت قصير من إعتقالك,
    James, foi detido por suspeita do homicídio da Laura Palmer. Open Subtitles "جايمس"، تم إعتقالك لإشتباهك في قتل "لورا بالمر"
    Foi presa em Abril por perturbar a ordem pública e resistir à polícia. Open Subtitles لقد تم إعتقالك في أبريل الماضي بسبب الإزعاج العام ومقاومة الاعتقال
    Se fizer isso, mando-o prender antes de chegar ao estacionamento. Open Subtitles قم بهذا يا سيدي و سوف يتم إعتقالك قبل أن تصل إلى موقف السيارات
    Então, só me resta prendê-lo por desrespeito ao Tribunal. Open Subtitles إذنفأنالاأملك خياراً. سوى إعتقالك لإزدراء المحكمة هل تعرف ذلك؟
    O meu chefe queria prender-te, e eu convenci-o a mandar-te para casa. Open Subtitles قائدي يريدُ إعتقالك أقنعته بأن يرجعك للبيت
    Tem de nos contar todos os detalhes desde a sua detenção. Open Subtitles هذا يعني أنه يجب ان تُخبِرينا كل التفاصيل منذُ إعتقالك
    É por minha culpa que foste capturado. Vim salvar-te. Open Subtitles إعتقالك كان غلطتي, أتيت لأنقذك

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Portuguese: 10k, 20k, more | Portuguese-Arabic: 10k, 20k, more