"إعتقدتُ بأنّك كُنْتَ" - Translation from Arabic to Portuguese

    • Pensei que eras
        
    • Pensava que eras
        
    • Pensei que fosses
        
    • Pensei que estavas
        
    • Pensei que estivesses
        
    • Pensava que estavas
        
    • Pensei que estivesse
        
    Pensei que eras de Chicago. Open Subtitles إعتقدتُ بأنّك كُنْتَ مِنْ شيكاغو.
    Não és assim tão inteligente como Pensava que eras. Open Subtitles أنت لَسْتَ كذكي كما إعتقدتُ بأنّك كُنْتَ.
    Quando te conheci a primeira vez, eu Pensei que fosses rude, arrogante, intolerante e insensível. Open Subtitles عندما قابلتُك أولاً، إعتقدتُ بأنّك كُنْتَ وقح، العديم الحس وعديم التسامح والمتغطرس.
    Pensei que estavas a ajudar a vasculhar a base. Open Subtitles إعتقدتُ بأنّك كُنْتَ تُساعدُ فى تفتيشِ القاعدةِ
    Eu Pensei que estivesses a salvo. Ele detesta-te. Open Subtitles إعتقدتُ بأنّك كُنْتَ آمنه وهو إحتقرَك ونفر منكِ
    Pensava que estavas a lixar-me por causa do teu rapaz, o Jameson. Open Subtitles . إعتقدتُ بأنّك كُنْتَ تَكْسرُ قطعَي لولدِكِ، جيمسن.
    Pensei que estivesse a escrever a sua opinião. Open Subtitles إعتقدتُ بأنّك كُنْتَ تَنهي بيانكَ.
    Pensei que eras quente como o fogo. Open Subtitles إعتقدتُ بأنّك كُنْتَ مثيراً كالنار
    Liz, Pensei que eras ateia. Open Subtitles ليز، إعتقدتُ بأنّك كُنْتَ مُلحدَ.
    Pensei que eras... Open Subtitles إعتقدتُ بأنّك كُنْتَ...
    Pensava que eras melhor que isso. Open Subtitles إعتقدتُ بأنّك كُنْتَ أفضل مِنْ ذلك.
    Pensava que eras um homem de negócios inteligente. Open Subtitles إعتقدتُ بأنّك كُنْتَ a يَآْلمُ رجلَ أعمال.
    - Pensava que eras um artista. Open Subtitles - إعتقدتُ بأنّك كُنْتَ فنانَ
    Pensei que fosses uma dessas revolucionárias privilegiadas. Open Subtitles إعتقدتُ بأنّك كُنْتَ مثل ذلك. إعتقدتُ بأنّك كُنْتَ أحد أولئك الثوريون أصحاب الامتيازات.
    Pensei que fosses o supervisor. Open Subtitles إعتقدتُ بأنّك كُنْتَ المشرف الملعون
    - Pensei que fosses um pacifista. Open Subtitles - إعتقدتُ بأنّك كُنْتَ a سلمي.
    Eu Pensei que estavas mesmo atrás de mim. A sério! Open Subtitles إعتقدتُ بأنّك كُنْتَ خلف ني تماماً.
    Pensei que estavas a trabalhar. Open Subtitles إعتقدتُ بأنّك كُنْتَ في العمل.
    Pensei que estavas a brincar. Open Subtitles أوه، إعتقدتُ بأنّك كُنْتَ تُنكّتُ.
    Talby! Por um momento Pensei que estivesses... Open Subtitles تالبي للحظة حسبتك إعتقدتُ بأنّك كُنْتَ
    porque eu Pensei que estivesses furiosa comigo Open Subtitles إعتقدتُ بأنّك كُنْتَ مجنون عليّ.
    Pensei que estivesses a trabalhar. Open Subtitles إعتقدتُ بأنّك كُنْتَ في العمل.
    Pensava que estavas bem na vida, com as terras e tudo mais. Open Subtitles أوه، إعتقدتُ بأنّك كُنْتَ قدرت جيداً - مزرعة وكُلّ هذه الأشياء.
    - Pensava que estavas preparada. Open Subtitles - إعتقدتُ بأنّك كُنْتَ مستعدّ.
    Pensei que estivesse dormindo. Open Subtitles إعتقدتُ بأنّك كُنْتَ نائم.
    - Pensei que estivesse ocupado. Open Subtitles - إعتقدتُ بأنّك كُنْتَ مشغول.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Portuguese: 10k, 20k, more | Portuguese-Arabic: 10k, 20k, more