"إعتقدت أنه" - Translation from Arabic to Portuguese

    • Pensei que
        
    • Achei que
        
    • pensava que ele
        
    • Julgava que
        
    • pensou que
        
    • Julguei que
        
    • pensava que era
        
    - Pensei que, para isso, era preciso fazer coisas boas. Open Subtitles إعتقدت أنه يجب أن تفعل شيئاً جيداً لتصبح مشهوراً
    Pensei que poderiamos falar de trabalho... durante o jantar. Open Subtitles إعتقدت أنه يُمكننا التحدث في العمل على العشاء
    Pensei que me podias dizer alguma coisa sobre isso. Open Subtitles إعتقدت أنه ربما يمكن أن تخبرني شيئاً عنه
    Achei que ninguém acreditaria nisso por eu ser tão grotesca. Open Subtitles إعتقدت أنه لن يصدق أحداً ذلك لأنني مشوهة جداً
    Eu pensava que ele teria adorado que eu fosse buscar a roupa à lavandaria. Open Subtitles إعتقدت أنه سيحب أني جلبت الملابس النظيفة من المغسلة
    Bem, eu Pensei que é melhor não telegrafar os meus movimentos. Open Subtitles أجل, إعتقدت أنه من الأفضل أن لا أفعل حركة التلغراف
    Pensei que ele queria ser pai, mas, ele foi-se embora. Open Subtitles إعتقدت أنه كان يريد أن يكون أباً، ولكنه تركنا
    Boa linha de pensamento, mas Pensei que tivesses dívidas. Open Subtitles نص رائع، وكني إعتقدت أنه لديك فواتير لتسددها
    Ele andava ao pé da clareira e eu Pensei que fosse um coelho ou coisa assim. Open Subtitles كان يتحرك في المنطقة الغير مُشجرة و إعتقدت أنه كان أرنبا أو شيء آخر كانالأمرخطأآدمي.
    Quando surgiu o Opti-Pega, Pensei que era óptimo. Open Subtitles عندما ظهر إختراع الأوبتي جراب، إعتقدت أنه إختراع القـرن
    Reparações. Pensei que podias ajudar-me. Open Subtitles بعض الإصلاحات, أنا إعتقدت أنه يمكنك أن تُساعدنا فيِّ هذا
    Eu ainda Pensei que podia ser o rapaz do estábulo, mas ele diz que não. Open Subtitles أنا إعتقدت أنه من المحتمل الفتى فعلها لكن الفتى أنكر
    Pensei que não tínhamos jogadores caros. Open Subtitles إعتقدت أنه ليس لديكم أي مواهب غالية الثمن
    Quando vi pela primeira vez, Pensei que era europeu. Open Subtitles ، أول مرة رأيته . إعتقدت أنه أوروبي
    Eu Pensei que, se te conseguisse trazer o Charlie de volta, tu te curavas. Open Subtitles إعتقدت أنه إذا أعدت تشارلي لك سيجعلك تشعر بتسحن
    Achei que era escritor, que era a minha vocação, mas não era. Não fluía. Sou crítico por natureza e isso impedia-me de ser fluido. Open Subtitles لقد ظننت أني كاتب , إعتقدت أنه قدري لكني ما كنت كذلك لم أنجح , إن لدي طبيعة إنتقادية منعتني من ذلك
    Achei que era o meu dever profissional fazer isso. Open Subtitles لقد إعتقدت أنه واجبي الإحترافي أن أقوم بالتتبع.
    Estava lua cheia e sentei-me ao pé da janela, porque Achei que faria brilhar ainda mais a camisa de noite. Open Subtitles كان هناك قمرا مكتملا ، و جلست بجوار النافذة لأني إعتقدت أنه سيظهر جمال قميص نومي الجديد
    pensava que ele tinha saído, mas estava aqui, na garagem. Open Subtitles إعتقدت أنه لم يكن في المنزل لكنه كان هنا، في المرآب
    Porque Julgava que não tinhas trabalho, relacionamentos, e os teus amigos queriam na mesma verem-se livres de ti. Open Subtitles لأنني إعتقدت أنه لم تكن لك وظيفة, ولا علاقة وأن أصدقاؤك ما زالوا يريدون التخلص منك
    Não realmente, Mas o entrevistador pensou que eu tinha os atributos necessários. Open Subtitles لا في الحقيقية لكنَّ لجنة المقابلة إعتقدت أنه لدي الصفات المطلوبة
    Julguei que era só um casaco, mas ele estava ali. Open Subtitles لقد إعتقدت أنه مجرد معطف لكن عندما أردت أخذه وجدته هنا
    pensava que era apenas baratas e vampiros. Que é que ele faz? Open Subtitles إعتقدت أنه كان يوجد فقط حشرات ومصاصو الدماء ماذا يعمل ؟

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Portuguese: 10k, 20k, more | Portuguese-Arabic: 10k, 20k, more