Isto apareceu miraculosamente à tua porta? | Open Subtitles | لذا هذا فقط ظهر بشكل إعجوبي على عتبتك هذا الصباح؟ |
Mais uma vez, o destino interveio, e vidas são miraculosamente salvas. | Open Subtitles | مرة أخرى، القدر يتدخل وينقذ حيوات بشكل إعجوبي |
"Então Deus, na Sua ira, mandou ao mundo um Salvador, miraculosamente nascido de 2 macacos, que desceram à Terra vindos do futuro." | Open Subtitles | ... لذا عبر الإله عن غضبه بأرسال مُنقذ إلي عالمهم ... وُلد بشكل إعجوبي من قردين وصلوا إلي الأرض من المستقبل |
A história é longa, mas no final, Pushkin recupera milagrosamente. | Open Subtitles | انها قصّة طويلة، فيليكس، لكن في النهاية بوشكين يعمل تحسّن إعجوبي. |
milagrosamente, algumas aguentaram, e os astrónomos puderam pela primeira vez ver o planeta que não podiam ver com os seus telescópios. | Open Subtitles | بشكل إعجوبي ،بعضها نجى وحصل الفلكيون على اللمحة الأولى للكوكب الوحيد الذى لايستطيعون أن يروه بمناظيرهم |
Johann estava a trazer algo milagroso ao mundo. | Open Subtitles | يوهان) كان يجلب شيءَ) إعجوبي إلى العالمِ |
E miraculosamente resultou. E depois tivemos filhos. A Emma, o Gunnar e o Mac. | Open Subtitles | وبشكل إعجوبي نجح زواجنا، ثم حظينا بأطفال، (إيما)، (جانر) و (ماك). |
Então depois no centro de operações, de repente e milagrosamente tenho uma visão. | Open Subtitles | ماذا؟ ثمّ لاحقاً، في مقرِ الشرطة، أنا فجأة وبشكل إعجوبي تأتي لي رؤية. |
Consegue suportar a ferida mais brutal, e regenerar-se milagrosamente. | Open Subtitles | يستطيع أن يقاوم .... الجروح الأكثر وحشية . ويصلح نفسه بشكل إعجوبي |
E milagrosamente melhorei. | Open Subtitles | وبعد ذلك تَحسّنتُ بشكل إعجوبي |
Isso não torna o evento menos milagroso. | Open Subtitles | الذي لا يَجْعلُه أقل إعجوبي. |