Só aparece em anúncios de televisão para desodorizantes. | Open Subtitles | كل ماقامت به هو إعلانات في التلفاز لمزيل عرق |
Quero posters em todos os estabelecimentos relacionados com carros. | Open Subtitles | أريد إعلانات في كل الكراجات و المحلات في المنطقة |
Uma fotografia em todas as revistas, um painel em Times Square, um salário generoso... | Open Subtitles | صورة في كل المجلات، لوحة إعلانات في مربعِ الأوقات صك راتب ضخم |
em breve espero ter anúncios em folhetos e envelopes. | Open Subtitles | وآمل قريبا أن تكون لنا إعلانات في الكتب القسيمة وخدمات العمله النقديه |
A televisão era numa língua que eu não entendia, não havia nada que comprar, não havia reclames em lado nenhum, portanto, tudo que eu fizera fora passear, pensar e escrever. | Open Subtitles | كان التلفزيون يعرض بلغة لا أفهمها لم يكن هناك شيء أشتريه لا إعلانات في أي مكان ...لذلك كان كل ما أفعله هو |
Isso significaria, sessões fotográficas, revistas, painéis em Times Square, viagens... | Open Subtitles | كم إلتقاط صور ، مجلات لوحات إعلانات في أوقات الفراغ، السفر... |
Acho que não fazem publicidade em lado nenhum. | Open Subtitles | لا أظن بإن لديهم إعلانات في أي مكان. |
Davis, Manafort Stone, pôs anúncios à procura de sexo em revistas de swingers, com a mulher dele, Nydia. | Open Subtitles | "دايفس، مانافورت وستون"، قد وضع إعلانات في مجلات تبادل الزوجات الجنسية مع زوجته "نيديا". |
É uma firma de anúncios em Hamilton. | Open Subtitles | "تلك مؤسسة إعلانات في "هاميلتون |
Amanhã, isto estará em todos os cartazes da cidade de New York. | Open Subtitles | غداً سيكون هذا على كل لافتة إعلانات في مدينة (نيويورك) |