"إعلاناً في" - Translation from Arabic to Portuguese

    • um anúncio no
        
    • anúncio numa
        
    • um anúncio em
        
    Pus um anúncio no "Craigslist", a pedir um companheiro de casa. Open Subtitles ولقد وضعت إعلاناً في الإنترنت أبحث فيه عن زملاء سكن
    Ele colocou um anúncio no Craigslist, um zelador para a cabana dele. Open Subtitles لقد وضع إعلاناً في موقع إلكتروني بحثاً عن مشرفٍ على كوخه
    Até lerem, como eu li, um anúncio no Los Angeles Times: TED حتى تقرأ، كما قرأت، إعلاناً في صحيفة لوس انجلوس.
    Vi um anúncio numa revista para homens para excitantes doçuras Africanas, e foi isso que mandaram. Open Subtitles رأيت إعلاناً في مجلة الرجل المحترم لأجل العسل الأفريقي الرائع، ولذلك أرسلوها لي
    O Henry está a filmar um anúncio em Singapura e deixa-me ficar em casa até ele voltar, mas depois, eu estou... Open Subtitles هنري الآن يقوم بتصوير إعلاناً في سنغافوره وجعلني أُقيم بالبيت حتى يعود لطن بعد ذلك أصبحت كمن..
    Há cerca de quatro meses, em Fevereiro, descobrimos que alguém colocara um anúncio no "Times" à nossa procura. Open Subtitles في شهر شباط, قبل 4 أشهر تقريباً قِيلَ لنا بأن هناك إعلاناً في جريدة التايمز يطلب صاحبه فيه الإستعلام عن مكان سكننا
    Eu vi um anúncio no quadro de avisos na embaixada... aulas de fazer chapéus. Open Subtitles رأيتُ إعلاناً في لوحة إعلانات السفارة. عن دورة لتعليم صنع القبعات.
    Pôs um anúncio no Weekly há cerca de um mês... Open Subtitles لقد وضعت إعلاناً في الجريدة ...منذ أكثر من شهر و
    Então eu coloquei um anúncio no mesmo lugar Open Subtitles لذلك وضعتُ إعلاناً في نفس المكان
    Também pus um anúncio no jornal. Open Subtitles لقد وضعت إعلاناً في الجريدة أيضاً
    Vi um anúncio no jornal, ontem. Open Subtitles رأيتُ إعلاناً.. في ورقة يوم الأمس
    Precisava de um emprego, e aceitei um trabalho de vendedor a partir de um anúncio no jornal. Open Subtitles إحتجتُ a شغل، أجبتُ إعلاناً في الصحيفةِ لa شغل مبيعاتِ، وأنا أَخذتُه.
    Pus um anúncio no jornal a aceitar hóspedes. Open Subtitles وضعت إعلاناً في الصحيفة لاستقبال نزلاء.
    Eu coloco um anúncio no "The Lady", é sempre o melhor sítio para começar. Open Subtitles حسناً، سأنشر إعلاناً في "الليدي" إنهُ دائماً أفضل مكان للبدء بهِ (الليدي هي أقدم مجلة إسبوعية بريطانية)
    - Podia ter posto um anúncio no jornal. Open Subtitles ضع إعلاناً في الصحيفة.
    Puseram um anúncio numa revista para encontrar emprego para a minha governanta? Open Subtitles لقد وضعتِ إعلاناً في مجلة -للعثور على وظيفةٍ لمدبرةِ منزلي؟ -كنت أعرف بأنكِ ستكونين ضد ذلك
    Ponha um anúncio em todos os jornais. Open Subtitles يجب أن ننشر إعلاناً في جميع الصحف
    Donald Trump causou um rebuliço esta manhã ao pôr um anúncio em jornais importantes a acusar a política externa americana de ter falta de coragem. Open Subtitles ‏‏تسبب "دونالد ترامب" بضجة هذا الصباح ‏عندما نشر إعلاناً في الصحف الكبرى‏ ‏‏يتهم السياسة الخارجية الأمريكية ‏بأنها تفتقر إلى الشجاعة. ‏

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Portuguese: 10k, 20k, more | Portuguese-Arabic: 10k, 20k, more