A tripulação teve de o afundar ao largo da nossa costa. | Open Subtitles | حتّم على طاقمها إغراقها على ساحلنا |
Temos de afundar essa coisa. Sabe o que é que isso significa? | Open Subtitles | يجبُ علينا إغراقها |
Disseram-nos que um dos porta-aviões haviam afundado, e que outro estava gravemente danificado. | Open Subtitles | أخبرونا أن حاملة طائرات واحدة قد تم إغراقها |
afogá-la em óleo de motor dá-lhe o final de que precisava. | Open Subtitles | إغراقها بزيت المحرّكات أعطاكِ النهاية التي أردتها. |
Em minutos, ordens foram dadas para encontrar... o Outubro Vermelho e afundá-lo. | Open Subtitles | أبحر الأسطول السوفيتي بأوامر لإيجاد "رِد أكتوبر" و إغراقها إغراقها ؟ |
Ela esteve nas Bermudas. Onde mergulhou nos destroços de um navio de escravos holandês afundado intencionalmente devido a uma epidemia de varíola que despontou a bordo. | Open Subtitles | (لقد كانت تغوص فى (برمودا حيث يوجد حطام سفينه هولنديه كانت تحمل عبيد من إفريقيا و تم إغراقها بسبب إنتشار الجدرى على متنها |
Pois, mas sabes, o problema é que ela nunca chegou a casa. Tentaste afogá-la três vezes. | Open Subtitles | لكن أنظر ، بيت الأصيل أنها لمّ تبلغ بيتها، أنتَ قدّ حاولت إغراقها ثلاثة مرّات. |
- Diz que ela pensou que ele... - Queria afogá-la, sim. | Open Subtitles | قالت أنها تعتـقد أنهُ يريد إغراقها |
Ele está a tentar afogá-la. | Open Subtitles | إنه يحاول إغراقها |
Nossos navios tentaram afundá-lo mas eles acionaram os canhões de Galata para nos afastar. | Open Subtitles | إن سفننا تحاول إغراقها ولكنهم يطلقون الدانات من"جالاطا"ليبقونا خارج مرماهم |