"إغماء" - Translation from Arabic to Portuguese

    • desmaio
        
    • desmaiar
        
    • desmaios
        
    • APAGÃO
        
    • apagões
        
    • desmaiado
        
    Giacometti, uma vez, foi atropelado por um carro, e lembrava-se de ter tido um desmaio lúcido, e um prazer repentino, ao perceber que, finalmente, algo lhe estava a acontecer. Open Subtitles جياكوميتتي قد صدم من قبل سيارة في يوم ما و قد استطاع أن يتذكر أنه هوى إلى إغماء شفاف انتعاش مفاجئ
    - Há muitas razões para um desmaio. Open Subtitles الكثير من الأشياء يمكن أن تسبب حاله إغماء
    - Já viu alguém desmaiar? Open Subtitles هل رأيت في ما مضى شخص ما في حالة إغماء ؟ الإغماء؟
    Estás de volta, antes de desmaiar. Open Subtitles بطريقة ما أنت قادر على الضرب قبل ان تصبح في حالة إغماء.
    - desmaios, seguidos por ataques... - Já entendemos. Open Subtitles ـ نوبات إغماء متبوعة بنوبات مرضية ـ فهمنا ذلك
    Acima de 15 tem-se alterações de julgamento, desmaios, princípios de asfixia cerebral. Open Subtitles -المعدل وصل إلى 8 على العدادات إذا تخطى المعدل 15 فسيعانون من إختلال في التفكير و من حالات إغماء -بدايات سمتة دماغية
    O episódio do APAGÃO foi muito engraçado, lembras-te? Open Subtitles كيف كانت الحلقة جميلة عندما حدث لها إغماء ؟
    Mas ele tem apagões e outras coisas. Open Subtitles لكن لديه حالات إغماء وما شابه.
    Temos um desmaiado na secção de decapitação. Open Subtitles لدينا حالة إغماء في مرحلة إزالة الرأس.
    Menos de 1 minuto é um desmaio e não requer, necessariamente, hospitalização. Open Subtitles تحت الدقيقة يعتبر إغماء ولا يتطلب بالضرورة عناية طبية
    Desidratação, hematomas, hipermobilidade articular, com certeza, desmaio... Open Subtitles الجفاف ، سهولة الحصول على كدمات فرط في مرونة المفاصل هذا أمرٌ مؤكّد ... نوبات إغماء
    - Curtis Warren, síncope, 31 anos, ainda está com taquicardia, diaforético e hipotensivo após o desmaio. Open Subtitles ـ (كورتيس وارن)، إغماء عمره (31) عام، نبضات قلبه سريعة ومتعرق، وضغطه منخفض بعد الإغماء
    Com a quantidade de comida e água que temos naquela nave... é um milagre não estarmos todos a desmaiar de má nutrição. Open Subtitles كمية الطعام والماء التى لدينا على السفينة إنها معجرة أنه لن يحدث لنا أى إغماء
    Quarto e hospedagem: $25 mil dólares. desmaiar com duas azeitonas no nariz... Open Subtitles الغرفة 25 ألف دولار، إغماء مع زيتونتين للكوكتيل بالأنف
    Alguma história de desmaios ou tonturas? Open Subtitles هل حدث لكي إغماء, دوار في السابق؟
    E na terceira foram desmaios. Open Subtitles وفي الثالث، كانت تأتيه نوبات إغماء
    APAGÃO? Open Subtitles "إغماء يوم 16 أكتوبر"
    A Brandi sofre de ataques e apagões violentos de stress pós-traumático... e passou por um na noite do crime. Open Subtitles براندي) تعاني من نوبات إغماء جرّاء) . اضطراب مابعد الصدمة، وقد عانت من نوبةٍ ليلة الجريمة
    Ei, Buck... Que aconteceu ao Buck tinha desmaiado. Open Subtitles إنَّ "باك" في حالة إغماء نوعاً ما

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Portuguese: 10k, 20k, more | Portuguese-Arabic: 10k, 20k, more