Tenho o depoimento do dentista - e a prova. | Open Subtitles | لديّ إفادة من طبيب الأسنان و كذلك الدليل. |
Devia ter prestado depoimento à Polícia de que foi um acidente. | Open Subtitles | كان يفترض أن تعطي إفادة للشرطة بأن ذلك كان حادثا |
Preciso do depoimento da primeira pessoa a chegar à cena. | Open Subtitles | أريد أن آخذ إفادة أول شخص في مسرح الجريمة |
Acho que eu seria mais útil com a minha própria pesquisa. | Open Subtitles | أشعر أنني سأكون أكثر إفادة لك إن استكملت بحثي الخاص |
Até assinou declarações para esse Detective. | Open Subtitles | حتى أنه وقع على إفادة بذلك لأحد المحققين |
Precisamos de uma declaração detalhada da sua participação do incidente em questão. | Open Subtitles | كل ما نحتاج إليـه هو إفادة منك تصف مشاركتك في الحادث |
Sabes, vou ter de dar o meu testemunho. Porque não vou contigo? | Open Subtitles | أتعرفين سيتوجب عليّ إعطاء إفادة ، لما لا أركب معكِ ؟ |
Temos cinco oficiais destacados, dois estagiários, um que não sabe conduzir e outro inexperiente em depoimentos. | Open Subtitles | لقد أعطونا 5 أشخاص اثنين منهم في فترة تدريب أحدهم لايستطيع القيادة والآخر لم يقم بتسجيل أيّ إفادة من قبل |
Fizemos um depoimento oficial após terem saído os resultados forenses. | Open Subtitles | وأخذنا إفادة رسمية بعد أن عادت نتائج الطب الشرعي |
Eles não têm nenhum depoimento nem provas contra mim. | Open Subtitles | إنهم لا يملكون إفادة موقعة أو دليل ضدي |
Uma cópia do 1° depoimento da Roxie. | Open Subtitles | هذه نسخة من أول إفادة لروكسي من مكتب المدعي العام |
Roxie, tenho o depoimento em que admitiu ter tido relações ilícitas com a vítima. | Open Subtitles | روكسي, لدي هنا إفادة إعترفت فيها أنه كانت لك علاقات غير مشروعة مع الميت فريد كايسلي |
Não, ela ainda está no hospital. Ainda não temos o seu depoimento. | Open Subtitles | ما زالت في المستشفى لم نحصل على إفادة بعد |
Vai ter que ir à esquadra prestar depoimento. | Open Subtitles | لازال عليك مرافقتنا إلى المركز و تقديم إفادة رسمية |
O advogado da defesa questiona a validade do depoimento inicial da testemunha, e alega conduta imprópria da procuradoria. | Open Subtitles | محامي الدفاع يتحدى الآن صحة إفادة الشاهد الأولى، ويزعم حدوث سوء تصرف النيابة العامة. |
Eu só acho que serias mais útil fora de um convento do que dentro de um. | Open Subtitles | إننى إننى أفكر فقط أنك ستكونين أكثر إفادة خارج الدير عن داخله |
Talvez se me incluíssem na turma eu poderia ser mais útil. | Open Subtitles | ربما إن كنت في الأضواء كنت سأكون أكثر إفادة |
Não estou aqui fazer declarações políticas nem religiosas. | Open Subtitles | أنا لست هنا لأعمل أي إفادة دينية أو سياسية |
O que é uma declaração de apoio à testemunha? | Open Subtitles | ما هي إفادة شاهد العيان المساعدة غير المقصودة؟ |
Um testemunho obtido sob coacção após dias de tortura. | Open Subtitles | وهي إفادة قدمها كُرهاً بعد أيام من التعذيب |
E tenho depoimentos de todos os homens do seu pelotão. | Open Subtitles | ولدي إفادة كل أعضاء الفرقة الآخرين |
E claro, estas próteses têm vindo a tornar-se cada vez mais úteis, cada vez mais modernas. | TED | وبالتأكيد أخذت هذه الأطراف الصناعية تصبح ذات إفادة أكثر وأكثر، عصرية أكثر وأكثر. |
Com a declaração do Sr. Bourg, posso requerer uma acusação. | Open Subtitles | ,ومع إفادة بورغ قانونيًا, بإمكاني الوصول إلى الدليل القطعي |
Mas é mais benéfico para mim usá-los que destruí-los. | Open Subtitles | لكن يبدو أكثر إفادة لي استغلالهم من قتلهم |