Isso é onde ela mora, onde ela trabalha, onde engata mas só vejo uma mulher na casa dos 20 a tentar chegar aos 30. | Open Subtitles | عنوان إقامتها وعملها والمكان الذي تشتري منه المخدرات لكن كل ما أراه هنا هو امراة في الـ20 من العمر تحاول بلوغ الـ30 |
Devíamos procurar no restaurante e onde ela mora. | Open Subtitles | يجب علينا فحص مكان عملها و مكان إقامتها |
Ninguém sabe onde ela mora, só onde trabalha. | Open Subtitles | لا أحد يعلم بمكان إقامتها أو عملها |
Tenho a certeza que uma busca na casa dela vai esclarecer tudo. | Open Subtitles | أنا متأكِّد أن بحثًا شاملًا عن مكان إقامتها سيجيب عن تساؤلاتنا. |
Vou passar por casa dela para lhe devolver o que ela deixou na suite. | Open Subtitles | حقيقة ، سأذهب إلى مكان إقامتها لإعادة أغراضها التي تركتها في الجناح |
Vou passar por casa dela para lhe devolver o que ela deixou na suite. | Open Subtitles | لا ، انتهى الأمر حقيقة ، سأذهب إلى مكان إقامتها لإعادة أغراضها التي تركتها في الجناح |
É onde ela mora. | Open Subtitles | ذلك مكان إقامتها |
- Sabem onde ela mora? | Open Subtitles | هل تعلم بمكان إقامتها ؟ |
Curto alcance, único tiro, dentro da casa dela. | Open Subtitles | . مدي قريب ، طلقة واحدة ، في مكان إقامتها |
Acho que está a funcionar, porque me convidou para a casa dela. | Open Subtitles | ...لا أعلم أعتقد أن الأمور وفق المخطط لأنها دعتني لمكان إقامتها |
Já passaste pela casa dela? | Open Subtitles | هل عرّجتِ على مكان إقامتها بعد؟ |
No dia seguinte, apareceu em casa dela sem ser convidada. | Open Subtitles | في مكان إقامتها غير مدعوة |
O Lamb não acredita na culpa da Sr.ª Navarro, mas a mercadoria foi para casa dela. | Open Subtitles | ، (لامب) لم يصدق أنها السيده (نافارو) ... و لكن البريد قاموا بإرسال البضائع إلى مكان إقامتها |