Vem cá, querida. Lamento. Lamento imenso. | Open Subtitles | . إقتربي ، عزيزتي . أنا آسف ، آسف للغاية |
- Vem cá, Tildy. - Deixa-me em paz, George Moore. | Open Subtitles | (إقتربي ، (تيدلي - (أتركني و شأني (جورج موور - |
Vem, Vem cá, meu amor. | Open Subtitles | تعالي هنا .إقتربي يا عزيزتي |
Muito bem, querida. Anda cá. | Open Subtitles | حسناً عزيزتي إقتربي |
- A sério? - Anda cá. | Open Subtitles | عجبا ، نعم - إقتربي - |
Por favor, chegue cá. aproxime-se. | Open Subtitles | إقتربي رجاءاً، إقتربي أكثر، "أسرعي"، "أسرعي". |
Devagar, devagar, aproxime-se da porta e abra-a. | Open Subtitles | بهدوء ، بهدوء ، إقتربي للباب. وأفتحيه. |
Tai, Aproxima-te mais. | Open Subtitles | تاي)، إقتربي أكثر) |
Maçã, põe-te mais perto do Isaac Newton. | Open Subtitles | يا تفاحة ، إقتربي قليلا للسير إسحاق نيوتن ، أرجوك |
Chega-te mais perto. Vem cá. | Open Subtitles | إقتربي مني , تعالي هنا |
- Vem cá. - Deixa-me. | Open Subtitles | إقتربي - أتركني - |
Vem cá. | Open Subtitles | * الموجودة بالمدينة * إقتربي |
Vem cá! | Open Subtitles | إقتربي |
Vem cá. | Open Subtitles | إقتربي |
Anda cá. | Open Subtitles | إقتربي |
Olive, Anda cá. Guarda isto. | Open Subtitles | (أوليف)، إقتربي أتركي هذه |
aproxime-se do computador. | Open Subtitles | إقتربي من الحاسوب |
Se quer ouvir, aproxime-se! | Open Subtitles | لو أردتِ سمع المراسم، إقتربي |
Aproxima-te mais. | Open Subtitles | إقتربي. |
Vira um pouco, vamos, chega mais perto dele. | Open Subtitles | إلتفي حوله, هيا, إقتربي منه |