Vira os "Ms" ao contrário e manda-os para aqui! | Open Subtitles | (فقط إقلب الـ(إم.إس رأساً على عقب وأرسلهم هنا |
Vira a sétima carta. | Open Subtitles | إقلب البطاقة السابعة |
Vira a página. | Open Subtitles | إقلب الصفحة. |
- É um pseudónimo. Vire a página. | Open Subtitles | حسناً، ذالك إسمه المُستعار إقلب الصفحة |
Vire todas as rochas desta cidade. | Open Subtitles | إقلب كلّ صخرة في هذه البلدة |
Virem a casa do avesso. | Open Subtitles | إقلب هذا المكان |
- Vira a página. | Open Subtitles | إقلب الصفحة |
Vira a foto. | Open Subtitles | إقلب الصورة |
Vira a página, Dinozzo. | Open Subtitles | إقلب الصفحات، يا (دينوزو). |
Vira a página. | Open Subtitles | إقلب الصفحة. |
Vira a banheira! | Open Subtitles | إقلب الحوض! |
- Vire a página. - O quê? | Open Subtitles | إقلب الصفحة - ماذا ؟ |
Vire a página! | Open Subtitles | إقلب الصفحة |
Vire o tabuleiro. | Open Subtitles | إقلب اللوح. |
Virem o ecocardiógrafo. Vou entrar pela virilha. | Open Subtitles | سأعبر الأربية, إقلب الصدى |
Virem o tabuleiro. | Open Subtitles | إقلب اللوح. |