- Nas mãos certas, um simbiote pode levar-nos a grandes descobertas médicas. | Open Subtitles | السيمبيوت فى الأيدى الصحيحة يمكن أن يؤدي إلى إكتشافات طبية هائلة |
No esforço de fazer descobertas científicas, cada problema é uma oportunidade, e quanto mais difícil é o problema, maior é a importância da sua solução. | TED | في محاولة لإيجاد إكتشافات علمية، كل مشكلة هي فرصة، وبقدر صعوبة المشكلة، بقدر أهمية حلها. |
Em breve, as descobertas genéticas e medicamentos ainda melhores vão permitir-nos pensar em 100 anos como esperança média de vida. | TED | وفي وقت قريب ، إكتشافات علم الجينات و الطب الحديث أيضا ستسمح لنا بالتفكير في أن 100 سنة هي المعدل الطبيعي للأعمار. |
E é na rocha... que os verdadeiros cientistas fazem descobertas reais. | Open Subtitles | و الصخور هى موقع إكتشافات العلماء الحقيقى |
As descobertas destes últimos dias foram dolorosas para todos nós. | Open Subtitles | إكتشافات الأيام الماضية كانت مُحبطة لنا جميعاً |
Há sempre milagres, novas descobertas. O cérebro é complexo e imprevisível. | Open Subtitles | هناك دائما معجزات، إكتشافات جديدة المخ معقّد ومتقلّب |
Ainda há grandes descobertas a serem feitas. | Open Subtitles | لا زالت هناك إكتشافات عظيمة تنتظر من يجدها. |
Em 1570, Abraham Ortelius criou o primeiro atlas mundial moderno reflectindo as descobertas dos 80 anos anteriores -- a Era de Ouro da Exploração. | Open Subtitles | قبل أن نَنْهض. في عام 1570, صنعَ إبراهام أورتيليس أول أطلس للعالم الحديث عاكساً إكتشافات |
Mais curioso ainda foram as descobertas de fósseis dos mesmos dinossauros em ambos os continentes. | Open Subtitles | و أكثر غرابة كانت إكتشافات مُتحجرات لنفس الديناصورات على كلا القارتين. |
Entendo que alguém tente impedir novas descobertas. | Open Subtitles | أتفهم أن هناك شخصاً يقف عائقاً في وجه إكتشافات جديدة. |
E se fizeres apenas pesquisas sólidas em vez de um campo de descobertas, quem se importa? | Open Subtitles | و إن كنت ستقوم بأبحاث متينه بدلاً من إكتشافات تهز العالم، ما هو الفرق بينهما؟ |
Ocasionalmente, ao longo da História, este conceito desta muito grande perspectiva cósmica vem à superfície, e como resultado vemos descobertas transformadoras e profundas. | TED | ومن وقت لآخر ، بين فترات التاريخ ، هذا المبدأ عن النظرة الشمولية للكون يظهر على السطح ، وكنتيجة لذلك تظهر إكتشافات عميقة ونقلات نوعية. |
E já fizeram descobertas intrigantes. | Open Subtitles | وقد توصلوا منذ الآن إلى إكتشافات غريبة |
descobertas das boas. Pelo menos para mim. | Open Subtitles | إكتشافات جيدة بالنسبة لي، على أي حال. |
Fazemos novas descobertas todos os dias. | Open Subtitles | ,إننا نكتشف إكتشافات جديدة كل يوم |
Novas descobertas, novas invenções todos os dias. | Open Subtitles | إكتشافات وإختراعات جديدة كل يوم |
Como sucede frequentemente, antes das grandes descobertas. | Open Subtitles | كما هو الحال غالباً قبل إكتشافات عظيمة. |
Quando crescer, vou fazer grandes descobertas. | Open Subtitles | سوف أعمل إكتشافات عظيمة |
O Jornal da Ordem dos Médicos publicou as descobertas da Dr. Singupta, as quais demonstraram grandes promessas, em ratos. | Open Subtitles | صحيفة كلّية الطبّ الملكيّة نشرت مقالات عن إكتشافات د. (سينجابتا). -والتي أظهرت نجاحاً فائقاً مع الفئران . |
descobertas e uma era de revoluções | Open Subtitles | و إكتشافات في عصر ثورات |