Quando o Duncan descobriu que a mina estava num terreno do governo... era apenas uma questão técnica, mas ele estava decidido a denunciar-nos. | Open Subtitles | عندما إكتشفَ دنكان المنجم كَانَ على الملكيةِ الحكوميةِ هو كَانَ فقط تفصيل، حقاً لَكنَّه صُمّمَ على إدَارَتنا في |
Após ser comido vivo, Jonas descobriu como era viver na barriga do maior animal do oceano. | Open Subtitles | إستهلكَ الاحيّاًء في التأريخِ، إكتشفَ يونس انة كان عامل اذاي للعَيْش في بطنِ حيوانِ المحيطَ الأعظمَ |
descobriu que a irmã fazia pornografia em L.A. | Open Subtitles | إكتشفَ أختَه كَانَت تعْملُ دعارةَ في لوس أنجليس |
Foi descoberto petróleo no sul e eles tentam obter a concessão. | Open Subtitles | النفط إكتشفَ في الجنوبِ وهم يُحاولونَ الحُصُول على التنازلَ. |
Eu enlouqueci quando descobri que ele era negro. | Open Subtitles | l كَانَ مجنونَ عندما l إكتشفَ الرجل كَانَ أسودَ. |
Mas voltou e disseram que ele descobrira um caminho novo e redesenharam o mapa. | Open Subtitles | وعندما وَجدَ طريقِه أخيراً، الكُلّ قالَ بأنّه إكتشفَ طريقاً جديداً وقامو بتصليح جميع الخرائط كيف وصلت إلى الهند، روبرت؟ |
O Vic descobriu que eu andava a falar com o FBI. | Open Subtitles | فيك إكتشفَ بأنّني كُنْتُ أَتكلّمُ مع مكتب التحقيقات الفدرالي. |
E como se sentiu quando descobriu que o Ivan ainda era casado? | Open Subtitles | وهكذا جَعلَك تَشْعرُ عندما أنت إكتشفَ إيفان ما زالَ مُتَزَوّج؟ |
e quando descobriu que não cantavam, contratou-os para cantarem? | Open Subtitles | وعندما إكتشفَ بأنّهم لَمْ يفعلوا حاولَ إسْتِئْجارهم؟ |
Quero saber como o gang descobriu o Don Cook. | Open Subtitles | أُريدُ معْرِفة كَمْ العصابة إكتشفَ حول دون Cook. |
Olhe, acabei com ela porque o Ronald descobriu. | Open Subtitles | النظرة، تَحطّمتُ مَعها لأن رونالد إكتشفَ. |
descobriu que não fui para Cambridge. | Open Subtitles | لامبيرت إكتشفَ أنا لَمْ أَذْهبْ إلى كامبردج. |
Quando Maxwell traduziu as observações experimentais de Faraday sobre campos eletromagnéticos para equações, descobriu uma assimetria | Open Subtitles | عندما ترجمَ ماكسويل ملاحظات فارداي الإختبارية عن المجالات الكهرومغناطيسية إلى معادلات .إكتشفَ عدم تناسق |
descobriu que estamos juntos e presumiu que pessoas em relações partilham informações dessas. | Open Subtitles | لقد إكتشفَ بأننا بعلاقةٍ مع بعض، وبخلافكِ و لقد إفترض بأن البشر الذين بعلاقةِ مع بعض يتشاركون أموراً مثل ذلك. |
E alguém no escritório de contabilidade descobriu. | Open Subtitles | وشخصاً ما في مكتبِ المحاسبة قد إكتشفَ ذلكـ |
O meu ex-namorado, o Johnny Scatelli, descobriu... que ele andava a tirar dinheiro de uma instituição cliente. | Open Subtitles | كما ترون، خليلي السابق "جوني سكاتلي"، إكتشفَ.. هو كَانَ يّزور مالَ مِنْ أموالِ الإئتمان الذي تتعامل فيه شركتِه |
Ele descobriu ontem que tem leucemia. | Open Subtitles | إكتشفَ كَانَ عِنْدَهُ لوكيميا أمس. |
E no meio de tudo aquilo, descobriu o porquê. | Open Subtitles | وفي وسط كل هذا، إكتشفَ لِماذا. |
Alimentado pela sensação de ter descoberto algo sobre mim. | Open Subtitles | نما على الشعور بإِنَّهُ إكتشفَ شيئاً عني. |
Talvez ele tenha descoberto que não era mesmo do Joosep? | Open Subtitles | لَرُبَّمَا إكتشفَ بأنّه لَيسَ حقاً جوزيف؟ |
Capitão, descobri o que originou o fogo, um charro de marijuana enrolado. | Open Subtitles | القائد! إكتشفَ ما بَدأَ النارَ، Dobie قديم. |
Liguei para o meu banco, descobri que elas usaram o cartão e o pin, levantaram 2 mil dólares de adiantamento. | Open Subtitles | دَعوتُ مصرفَي، إكتشفَ بأنّهم كَانَ عِنْدَهُمْ إستعملَ بطاقةُ إئتماني ودبّوسُي، أَخذَ a 2,000$ سلفة نقدية. |
Hess descobrira os raios cósmicos, precipitações de partículas subatómicas que cruzam o universo quase à velocidade da luz. | Open Subtitles | إكتشفَ "هيز" أشعةً كونية وابلٌ من الجسيمات الدونِ ذرية تقطعُ الكون بسرعةُ الضوء تقريباً. |