"إلاَّ إن" - Translation from Arabic to Portuguese

    • A não
        
    • a menos
        
    A não ser que queiras uma bala no meio dos olhos. Open Subtitles إلاَّ إن كنتَ تُريد أن تتلقى طلقة رصاص بين عينيك
    Não pões dentro da ranhura, A não ser que dês passeios de pónei. Open Subtitles لا تضعهُ داخلَ الفتحةِ إلاَّ إن كنتَ ستجعلُ الناسَ تمتطيكَ كالمهرِ.
    A não ser que prefira voltar para o escritório. Open Subtitles إلاَّ إن كنتَ تفضلُ أن تعود أدراجُكـَ إلى المكتب
    Ninguém podia entrar, a menos que se sujassem. Open Subtitles لا أحد يسمحُ له بالدخولِ إلاَّ إن كان متسخاً
    Vamos acabar logo com isto, a menos que tenhas alguma coisa a esconder. Open Subtitles هيّا لنقم بذلكـ إلاَّ إن كانَ لديكـ شيئاً تخفيهِ عنا
    Só para que conste, o meu grupo não defende matar muçulmanos aqui na América, a menos, é claro, que sejam terroristas confirmados. Open Subtitles لمعلوماتكَـ إنَّ مجموعتي لا تؤيد قتلَ المسلمينَ هنا في أمريكا إلاَّ إن كان قد تم إثباتُ تهم الإرهابِ عليهم
    A não ser que lhe tenha pedido para tratar da casa. Open Subtitles إلاَّ إن كان قد طلبَ منهُ أن يعتنيَ بالمنزلِ أثناءَ فترةِ غيابه
    A não ser que o espião pareça valioso, tão valioso que se queira ignorar riscos óbvios. Open Subtitles إلاَّ إن كانَ ذلكَـ الجاسوسُ مفيداً للغاية مفيداً لدرجةِ إستعدادكـِ لتجاهلِ الأخطارُ الواضحة
    A não ser que esteja a enviar uma mensagem. Open Subtitles إلاَّ إن كانَ يريدُ إيصالَ رسالةٍ ما
    Sra. Wallace, não posso ajudá-la com a sua lição de casa, a menos que me faça perguntas sobre o meu papel de Director Assistente. Open Subtitles حسناً يا # سيدة/ والاس # لا يمكنني مساعدتكِ في حلِ فروضكـِ المنزلية إلاَّ إن وجهتي أسئلةً لها علاقةً تامة
    Um míssil fora de rota não atinge qualquer coisa assim, a menos que alguém quisesse afundar o barco. Open Subtitles -عُلمَ ذلكْـ إنَّ صاروخٌ منحرفٌ عن مسارهِ لا يحرزُ هدفاً مباشراً كهذا إلاَّ إن أرادَ أحداً ما إغراقُ ذلكَـ القارب
    a menos que eu o determine. Open Subtitles إلاَّ إن حددتهُ أنا

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Portuguese: 10k, 20k, more | Portuguese-Arabic: 10k, 20k, more