"إلا أننا" - Translation from Arabic to Portuguese

    • Só que
        
    • Excepto que
        
    Só que nós usamos sapatos e temos apelidos. Open Subtitles . إلا أننا ننتعل أحذية، ولدينا أسم عائلة
    Só que não casamos. Eu não era suficientemente bom. Open Subtitles إلا أننا لم نفعل، فلم أكن جيداً كفاية
    É disso que se trata, aqui, Só que o fazemos a nós próprios. Open Subtitles وهذا ما يحدث هنا إلا أننا نفعل ذلك بأنفسنا
    Excepto que jamais seremos um para o outro... - mais do que somos agora. Open Subtitles إلا أننا لن نكون لبعضنا البعض مما سنكون عليه الآن فى الوقت الحالى.
    Excepto que estes não são vilões normais nem gatinhos presos em árvores. Open Subtitles إلا أننا تخطينا امر شرير الأسبوع والقطط على الأشجار
    Só que estamos a 5 km de profundidade, não temos comida e a nave não funciona debaixo de água. Open Subtitles .. إلا أننا ثلاثة أميال تحت السطح .. ولا يوجد لدينا طعام و السفينة لن تعمل تحت الماء
    Só que não te prendemos à cama e espancamos-te com uma raqueta de madeira. Open Subtitles إلا أننا لا ربط لك إلى السرير، وبرشاقة لكم مع بعض مجداف التعهد.
    O sistema imunitário faz a mesma coisa, Só que lhes chama anticorpos. Open Subtitles والجهاز المناعي يقوم بالشيء ذاته إلا أننا نسميهم بالأجسام المضادة
    Só que quando o estávamos a algemar, alguém o alvejou, de raspão. Open Subtitles إلا أننا عندما كنا على وشك . تصفيده ، أطلق النار عليه أحدهم . أصابته في الكتف
    Eu namoro com outras cinco, Só que chamamos-lhe ciclo. Open Subtitles أنا أواعد خمس نساء أخريات إلا أننا نسميها دورة
    Só que agora, também as estamos escrevendo. Open Subtitles إلا أننا الان سوف نكتبه من جديد
    Só que encontramos um peixe mágico na cena do crime. Open Subtitles -ليس مهم، إلا أننا وجدنا سمكة بلاستيكية حمراء سحرية في مسرح الجريمة.
    Somos como vocês, na verdade, Só que ouvimos Cradle of Filth. Open Subtitles نحن مثلكم إلا أننا نستمع (إلى (كريدل أوف فيلث
    Só que nós não vamos ser apanhadas. Open Subtitles إلا أننا لن ننشغل.
    Excepto que sabemos que o suspeito passa uma hora em cada cena do crime. Open Subtitles إلا أننا نعرف بأن الجاني يقضي ساعه في كل من مسرح الجريمه
    O casamento é uma batalha para toda a vida, Excepto que não foram dadas armas aos homens. Open Subtitles الزواج عبارة عن معركة دائمة إلا أننا نحن الرجال منزوعين الأسلحة!
    Excepto que estamos longe de uma farmácia. Open Subtitles إلا أننا على بعد أميال من أقرب صيدلية
    Excepto que não somos policias. Open Subtitles إلا أننا لسنا الشرطة.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Portuguese: 10k, 20k, more | Portuguese-Arabic: 10k, 20k, more