Só que nós usamos sapatos e temos apelidos. | Open Subtitles | . إلا أننا ننتعل أحذية، ولدينا أسم عائلة |
Só que não casamos. Eu não era suficientemente bom. | Open Subtitles | إلا أننا لم نفعل، فلم أكن جيداً كفاية |
É disso que se trata, aqui, Só que o fazemos a nós próprios. | Open Subtitles | وهذا ما يحدث هنا إلا أننا نفعل ذلك بأنفسنا |
Excepto que jamais seremos um para o outro... - mais do que somos agora. | Open Subtitles | إلا أننا لن نكون لبعضنا البعض مما سنكون عليه الآن فى الوقت الحالى. |
Excepto que estes não são vilões normais nem gatinhos presos em árvores. | Open Subtitles | إلا أننا تخطينا امر شرير الأسبوع والقطط على الأشجار |
Só que estamos a 5 km de profundidade, não temos comida e a nave não funciona debaixo de água. | Open Subtitles | .. إلا أننا ثلاثة أميال تحت السطح .. ولا يوجد لدينا طعام و السفينة لن تعمل تحت الماء |
Só que não te prendemos à cama e espancamos-te com uma raqueta de madeira. | Open Subtitles | إلا أننا لا ربط لك إلى السرير، وبرشاقة لكم مع بعض مجداف التعهد. |
O sistema imunitário faz a mesma coisa, Só que lhes chama anticorpos. | Open Subtitles | والجهاز المناعي يقوم بالشيء ذاته إلا أننا نسميهم بالأجسام المضادة |
Só que quando o estávamos a algemar, alguém o alvejou, de raspão. | Open Subtitles | إلا أننا عندما كنا على وشك . تصفيده ، أطلق النار عليه أحدهم . أصابته في الكتف |
Eu namoro com outras cinco, Só que chamamos-lhe ciclo. | Open Subtitles | أنا أواعد خمس نساء أخريات إلا أننا نسميها دورة |
Só que agora, também as estamos escrevendo. | Open Subtitles | إلا أننا الان سوف نكتبه من جديد |
Só que encontramos um peixe mágico na cena do crime. | Open Subtitles | -ليس مهم، إلا أننا وجدنا سمكة بلاستيكية حمراء سحرية في مسرح الجريمة. |
Somos como vocês, na verdade, Só que ouvimos Cradle of Filth. | Open Subtitles | نحن مثلكم إلا أننا نستمع (إلى (كريدل أوف فيلث |
Só que nós não vamos ser apanhadas. | Open Subtitles | إلا أننا لن ننشغل. |
Excepto que sabemos que o suspeito passa uma hora em cada cena do crime. | Open Subtitles | إلا أننا نعرف بأن الجاني يقضي ساعه في كل من مسرح الجريمه |
O casamento é uma batalha para toda a vida, Excepto que não foram dadas armas aos homens. | Open Subtitles | الزواج عبارة عن معركة دائمة إلا أننا نحن الرجال منزوعين الأسلحة! |
Excepto que estamos longe de uma farmácia. | Open Subtitles | إلا أننا على بعد أميال من أقرب صيدلية |
Excepto que não somos policias. | Open Subtitles | إلا أننا لسنا الشرطة. |