"إلا إذا كانت" - Translation from Arabic to Portuguese

    • A não ser que
        
    • A menos que
        
    • menos que seja
        
    • não ser que os
        
    • não ser que seja
        
    A não ser que esconda alguma coisa, como arranhões no braço... Open Subtitles إلا إذا كانت تخفي شيئاً ما مثل خدوش على يدها
    Só que acontece que o tipo de humor de Stewart não funciona A não ser que os factos sejam verdade. TED ويبدو أن كوميديا ستيوارت لا تعمل إلا إذا كانت تستند على وقائع حقيقية.
    A menos que te pareça boa ideia roubar outro barril... Open Subtitles الأن، إلا إذا كانت تبدو فكرة سرقة برميل آخر
    A menos que essa miúda tenha morrido de varíola há 200 anos. Open Subtitles إلا إذا كانت تلك الفتاة ماتت بسبب الجدري قبل 200 سنة.
    Se correr alguma coisa mal liga para o 112, A menos que seja uma emergência. Open Subtitles لو وقعت أي مشكلة، اطلبي 911. إلا إذا كانت طوارئ.
    Não o posso deixar entrar A não ser que seja família. Open Subtitles -هل هي قريبتك؟ لا يمكنني إدخالك إلا إذا كانت قريبتك
    Não vemos indícios fortes de um fungo a ajudar plantas moribundas ou debilitadas, A não ser que tire daí benefícios diretamente para si mesmo. TED لم نر أدلة قوية تؤكد أن هذه الفطريات تساعد النباتات المحتضرة أو المكافحة إلا إذا كانت من المصلحة المباشرة للفطر.
    Tu não era~s capaz de matar uma mosca, Betram. A não ser que já estivesse morta. Open Subtitles لا يمكنك أن تؤذى ذبابة إلا إذا كانت قد فارقت الحياة
    A não ser que aquela família da Bósnia tenha voltado. Filhos da mãe. Open Subtitles إلا إذا كانت هذه العائلة البوسنية انتقلت مجددا
    A não ser que cada pancada fosse numa zona diferente. Open Subtitles إلا إذا كانت كل ضربة بجزء مختلف من رأسه
    A não ser que a Miss Cara Nova queira passar a ser um cadáver. Open Subtitles إلا إذا كانت ملكة الجمال تود أن تتحول إلى جثة
    A não ser que haja algum tipo de versão inglesa. Open Subtitles إلا إذا كانت هناك نسخة بريطانية للأغنية.
    Eu não faria o que vai fazer, A menos que fosse uma ordem. Open Subtitles لا أفعل هذه المخاطر إلا إذا كانت هناك أوامر بذلك
    Não pensam que uma mulher seja realmente uma mulher... A menos que seja uma loira. Open Subtitles لا أظن المرأة قد تكون إمرأة فعلا إلا إذا كانت شقراء
    A menos que ela seja simplória como a Harmony ou uma porca como a Drusilla Ei! Open Subtitles إلا إذا كانت مغفلة مثل هارموني أو مجنونة مثل دروسيلا
    Não lhe podemos tocar A menos que a informação que forneceu se revele falsa. Open Subtitles لا يمكننا أن نمسها إلا إذا كانت المعلومات التي قدمتها لنا مزيفة
    A não ser que os deuses tenham abandonado Roma. Open Subtitles إلا إذا كانت الآلهة قد تخلت عن روما
    Não quero usar a força A não ser que seja necessário. Open Subtitles لا أريد استعمال القوة إلا إذا كانت ضرورة ملحة

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Portuguese: 10k, 20k, more | Portuguese-Arabic: 10k, 20k, more