Porque se queremos ser músicos estamos a assegurar uma vida de pobreza e obscuridade A menos que se tenha o talento do Stanley. | Open Subtitles | لأنك لو أردتي أن تكوني موسيقية فسوف تضمنين حياة غير آمنة من الفقر لنفسك إلا إذا كنتي موهوبة جدا مثل ستانلي |
Nem tanto, A menos que tivesses sido empertigada e chata. | Open Subtitles | ليس حقا , إلا إذا كنتي تتصرفين بغرور وإلحاح |
A melhor coisa que me ensinaste foi não faças nada a meio-gás A menos que queiras ser meio-feliz. | Open Subtitles | أنتي قلتي لي لا تفعلي شيئًا إلا إذا كنتي سعيدهـ بفعله |
A menos que possas reparar a Motherboard ou tenhas boas notícias, é mesmo uma má hora. | Open Subtitles | إلا إذا كنتي تعرفيـن إصلاح لوحة التحكم أو لديك خبر جميـل فأنـتِ أتيتِ بأسـوأ وقـت |
Agora, eu não te pedia para fazeres isto A menos que te sentisses completamente confortavel. | Open Subtitles | الان , لم أكن طلب منك ذلك إلا إذا كنتي مرتاحة |
A menos que não vos queirais incomodar em gerir propriedade. | Open Subtitles | إلا إذا كنتي تفضلين تفادي ازعاج إدارة الممتلكات |
A menos que queira juntar os pulsos para os velhos Simon e Garfunkel aqui, vai embora | Open Subtitles | . هي ، إلا إذا كنتي تريدين وضع يديك معاً . من اجل "سايمون" و"جارفنكل" هنا ، تحركي من هنا |
A menos que queiras cancelar. | Open Subtitles | إلا إذا كنتي تريدين الإلغاء |