"إلا اذا كان" - Translation from Arabic to Portuguese

    • A não ser que
        
    • A menos que
        
    A não ser que tenhas uma equipa do Mossad lá fora disfarçada de sapos, ele é nosso. Open Subtitles إلا اذا كان هُناك فريق موساد في الخارج متنكرا في زي ضفادع الاشجار انه لنا.
    A não ser que seja "Cerimónia Miss Grávida." Open Subtitles لن ينجح الامر إلا اذا كان موكب ملكة جمال لاماز
    A não ser que fizesse parte do teu plano ser preso e espancado por $ 45. Open Subtitles إلا اذا كان ان تضرب وتعتقل جزء من خطتك من اجل اربعة 45 دولار
    Não A menos que seja uma marca de vodka. Open Subtitles ليس إلا اذا كان العلامة التجارية من الفودكا.
    A menos que ele tenha uma chave, tu não vais a lado nenhum. Open Subtitles لن تذهب لأى مكان إلا اذا كان معه مفتاح لهذا المكان
    A não ser que o teu doente tivesse a sorte de tropeçar e cair num TAC, nunca teria um final feliz. Open Subtitles إلا اذا كان مريضك محظوظ و حصل علي اشعه مقطعيه لم يكن سيحصل علي نهايه سعيده
    A não ser que seja "Cerimónia Miss Grávida." Open Subtitles لن ينجح الامر إلا اذا كان موكب ملكة جمال لاماز
    A não ser que o gajo me esteja a seguir desde os meus 8 anos. Open Subtitles إلا اذا كان ذاك الولد يلاحقني منذ كنت بالثامنة من العمر
    A não ser que seja algo que aches divertido, se assim for, excelente trabalho. Open Subtitles إلا اذا كان شئ تعتقد انه ممتع في كل حال ، استمتعوا ، عمل رائع
    A não ser que tenha outro lugar para ir. Open Subtitles إلا اذا كان لديك مكان آخر لتذهب إليه
    Devias aparecer, se te apetecer, prometo que não saio com um estranho, A não ser que sejas tu. Open Subtitles يجدر بك التوقف عندنا إذا اردت ذلك وأعدك بأنني لن أخرج مع غريب إلا اذا كان هذا الغريب انت
    - Não há nada a fazer, A não ser que alguém me queira doar um fígado. Open Subtitles ‏ ليس بوسعنا شئ إلا اذا كان احدهم سيعطني كبداً
    Basta manteres a concentração, respirar, e, sabes, não te transformes A não ser que seja absolutamente necessário, certo? Open Subtitles تنفّس و حافظ على تركيزك وكما تعلم لا تتوحش إلا اذا كان هناك ضرورة
    A não ser que tenhas mais alguma informação significativa. Open Subtitles إلا اذا كان عندك معلومات مهمة اخرى تريدين قولها
    Portas externas todas controladas electronicamente, ninguém sai ou entra A não ser que o guarda interno conheça. Open Subtitles الابواب الخارجية يتم التحكم بها كهربيا لا دخول او خروج إلا اذا كان الحارس بالداخل يعرفك
    A não ser que tenhas medo da água. Open Subtitles إلا اذا كان لديكِ خوف من الماء.
    A não ser que esteja a mandar uma mensagem. Open Subtitles إلا اذا كان يريد توجيه رسالةٍ ما
    A menos... que haja outra coisa que não pode ser detectada na corrente sanguínea. Open Subtitles إلا اذا كان هنالك شيء لا يمكن الكشف عنه في الدم
    Bem, A menos que ela tenho um bilhete de 1ª classe, para o fim da linha. Open Subtitles إلا اذا كان لديها تذكرة درجة أولى, إلى نهاية المسار.
    A menos que haja outra razão pela qual ele correu para o pé dela. Open Subtitles إلا اذا كان هناك سبباً آخر جعله يسرع إليها
    Pois ele não permitia que ninguém lhe fizesse companhia A menos que fosse um mestre no seu ofício ou ocupação. Open Subtitles حيث انه لا يسمح لأحد ان يجلس معه إلا اذا كان سيد او ملك

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Portuguese: 10k, 20k, more | Portuguese-Arabic: 10k, 20k, more