"إلتزامي" - Translation from Arabic to Portuguese

    • meu compromisso
        
    • minha dedicação
        
    • minha obrigação
        
    • meu empenho
        
    • compromisso para
        
    Aqui para todos verem, mais uma vez demonstrando, o meu compromisso para com um governo aberto. Open Subtitles هناك ليراه الجميع، يعرض مرة أخرى، إلتزامي لفتح الحكومة
    E eu reafirmo o meu compromisso para ambos, o pré-mencionado amásio e as filosofias que ele abraça. Open Subtitles وأنا أعيد تأكيد إلتزامي إلى كلاً من عشيقي المذكور أعلاه وفلسفة العلاقات
    Mas depois de oito anos dentro de uma jaula, há uma coisa que não mudou nada, a minha dedicação a todos vós. Open Subtitles لكن بعد 8 سنين في زنزانة، ثمّة أمر واحد لم يتغيّر أبدًا. ألا وهو إلتزامي لكم جميعًا.
    A minha dedicação á carreira ou ao casamento e a tudo o resto sempre foi 110% . Open Subtitles إلتزامي فى مهنتِي أَو زواجِي، أو ما شابه ذلك... كَانَ دائماً بنسبه 110بالمائة
    Asseguro-lhes que quando a minha obrigação legal de cuidar dos vossos interesses desapareça, posso ser um verdadeiro filho da puta. Open Subtitles و أضمن لكم أنه عندما ينتهي إلتزامي القانوني بأن أكون معنياً بإهتمامتكم الشخصية, فقد أكون وغداً شريراً بحق
    É minha obrigação de levantar outra vez a questão de cooperarmos. Open Subtitles إنه من إلتزامي رفع فكرة التعاون
    Não enfraqueceu a minha crença no motivo para eu estar aqui nem o meu empenho na minha missão. Open Subtitles إنه لم يُضعف إيماني لسبب تواجدي هنا أو إلتزامي بمهمتي
    E ela disse-me que o meu compromisso com as crianças estava a oscilar, achando que eu não seria responsável o suficiente. Open Subtitles وأخبرتني أن إلتزامي للصغار متقلب ولا ترى أنني قدر المسؤولية
    Mas, acima de tudo, ireis tranquilizar o nosso rei do norte de que, apesar do que se passou, o meu compromisso face à sua prosperidade não se desvaneceu. Open Subtitles ،لكن قبل كل شيء سوف تطمئن ملكنا الشمالي ،أنه على الرغم مِن ما محصل فإن إلتزامي برفاهيته لم يقل
    Acho que foi por isso que ela tomou os comprimidos, meio que para testar meu compromisso para com ela. Open Subtitles لدي إحساسٌ أنه لهذا تناولت الأقراص بالمقام الأول لتختبرني نوعاً ما... إلتزامي تجاهها
    Iniciei no dia em que fiquei livre do meu... compromisso com o Governo. Open Subtitles بدأته في اليوم الذي تحررت فيه من... إلتزامي مع الحكومة.
    -Eu cancelo meu compromisso. Open Subtitles ساتخطي إلتزامي السابق. حقا؟
    Por causa das escolhas que fiz anos atrás, por causa da minha obrigação em manter o sigilo, foste colocada em grande perigo. Open Subtitles بسبب... خيارات قمت بها قبل سنوات بسبب إلتزامي بالسرية
    Cumpri a minha obrigação convosco. Open Subtitles لقد أنهيت إلتزامي معكم.
    É a minha obrigação gloriosa. Open Subtitles إنه إلتزامي المجيد
    Não te provei já o meu empenho em relação à nossa causa comum? Open Subtitles ألم أثبت لك إلتزامي بقضيتنا المشتركة؟
    Mas subestimou o meu empenho. Open Subtitles لكنه قلل من شأن إلتزامي بالأمر

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Portuguese: 10k, 20k, more | Portuguese-Arabic: 10k, 20k, more