Então é preciso só mais uma coisa de modo a torná-las visíveis. | TED | بالتالي فإننا بحاجة إلى أمر أخير من أجل أن نجعلها مرئية. |
E este ano, esta cabecinha inventou uma coisa bastante excitante. | Open Subtitles | ، وهذا العام . توصلت إلى أمر مثير للإهتمام |
Para descobrir, comecemos por uma coisa em que os homens e as mulheres são diferentes, e vamos mapear na mesma escala diferenças psicológicas entre sexos. | TED | لنكتشف ذلك دعونا نبدأ بالنظر إلى أمر يختلف فيها الرجل والمرأة فعليًا ونضع بعض الاختلافات النفسية حسب الجنس على نفس المقياس. |
A exceção, o valor atípico atraiu a nossa atenção e levou-nos a uma coisa que nos ensinou coisas muito importantes sobre o resto da biologia. | TED | وقامت الاستثناءات، والقيم المتطرفة بشد انتباهنا وارشادنا إلى أمر علمنا أشياءً قيمة ومهمة جداً عن بقية مبادئ علم الأحياء. |
- Mas ainda há mais uma coisa que pode transformar isto em toda uma nova coisa. | Open Subtitles | - هناك أمر آخر قد يحول المسألة إلى أمر مختلف كليا. |
Existe uma coisa chamada Quarta Emenda. Vocês precisam de um mandado. | Open Subtitles | -هُناك شيء صغير يُدعى التعديل الرابع، لذا أنتم بحاجة إلى أمر قضائي. |
Uma execução precisa sempre de uma coisa. | Open Subtitles | يحتاج الإعدام دائماً إلى أمر واحد |
uma coisa que é lixo, que pode sufocar as aves marinhas, podem reciclá-la num brinquedo benéfico. Todos os sólidos platónicos da ciência podem ser feitos com coisas destas. | TED | وهكذا شيء يعتبر قمامة، والذي يخنق كل طيور البحر، يمكن فقط أن تعيد تدويره إلى أمر في غايةا الإبهاج -- كل [غير واضح] في العلوم يمكن أن يصنع من أشياء مثل هذه. |
uma coisa levou à outra. | Open Subtitles | أمر واحد أدّى إلى أمر آخر. |