"إلى أمر" - Translation from Arabic to Portuguese

    • uma coisa
        
    Então é preciso só mais uma coisa de modo a torná-las visíveis. TED بالتالي فإننا بحاجة إلى أمر أخير من أجل أن نجعلها مرئية.
    E este ano, esta cabecinha inventou uma coisa bastante excitante. Open Subtitles ، وهذا العام . توصلت إلى أمر مثير للإهتمام
    Para descobrir, comecemos por uma coisa em que os homens e as mulheres são diferentes, e vamos mapear na mesma escala diferenças psicológicas entre sexos. TED لنكتشف ذلك دعونا نبدأ بالنظر إلى أمر يختلف فيها الرجل والمرأة فعليًا ونضع بعض الاختلافات النفسية حسب الجنس على نفس المقياس.
    A exceção, o valor atípico atraiu a nossa atenção e levou-nos a uma coisa que nos ensinou coisas muito importantes sobre o resto da biologia. TED وقامت الاستثناءات، والقيم المتطرفة بشد انتباهنا وارشادنا إلى أمر علمنا أشياءً قيمة ومهمة جداً عن بقية مبادئ علم الأحياء.
    - Mas ainda há mais uma coisa que pode transformar isto em toda uma nova coisa. Open Subtitles - هناك أمر آخر قد يحول المسألة إلى أمر مختلف كليا.
    Existe uma coisa chamada Quarta Emenda. Vocês precisam de um mandado. Open Subtitles -هُناك شيء صغير يُدعى التعديل الرابع، لذا أنتم بحاجة إلى أمر قضائي.
    Uma execução precisa sempre de uma coisa. Open Subtitles يحتاج الإعدام دائماً إلى أمر واحد
    uma coisa que é lixo, que pode sufocar as aves marinhas, podem reciclá-la num brinquedo benéfico. Todos os sólidos platónicos da ciência podem ser feitos com coisas destas. TED وهكذا شيء يعتبر قمامة، والذي يخنق كل طيور البحر، يمكن فقط أن تعيد تدويره إلى أمر في غايةا الإبهاج -- كل [غير واضح] في العلوم يمكن أن يصنع من أشياء مثل هذه.
    uma coisa levou à outra. Open Subtitles أمر واحد أدّى إلى أمر آخر.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Portuguese: 10k, 20k, more | Portuguese-Arabic: 10k, 20k, more