Não, quero saber Até que ponto ele vai com isto. | Open Subtitles | لا، أريد أن أعرف إلى أي حد سَيبتعد في هذا |
Nós não sabemos, Até que ponto cérebro ficou danificado. Existe uma série de possibilidades incertas. | Open Subtitles | إلى أي حد أعطب الدماغ ثمّة الكثير من الاحتمالات غير الأكيدة |
Por vezes temos de decidir Até que ponto queremos fingir que somos quem dizemos. | Open Subtitles | ونتحدث عن إطلاق سراحك المشروط ؟ أحياناً عليك أن تقرر ... إلى أي حد تستطيع ... الإستمرار بما تحاول إدعائه |
Então, General, Quão bem conhecia na verdade o Comissário-do-ar? | Open Subtitles | إذاً، أيها الجنرال، إلى أي حد تعرف مارشال الفضاء؟ |
Quão bem você conhece a Rosa Negra? | Open Subtitles | إلى أي حد تعرفين "الوردة السوداء"؟ |
Quão bem conhece esse homem? | Open Subtitles | إلى أي حد تعرفين المخبر؟ |
"Até que ponto usou privilégios executivos | Open Subtitles | إلى أي حد تأخذ الامتيازات التنفيذيّة |
Mas doente Até que ponto? | Open Subtitles | إلى أي حد مريض؟ |
Até que ponto elaborado? | Open Subtitles | إلى أي حد متقن؟ |
Até que ponto a encheu? | Open Subtitles | إلى أي حد قمتِ بملئه ؟ |
- Até que ponto confia na Mira? | Open Subtitles | إلى أي حد تثق بميرا ؟ |
Então, o quê... o Zac trouxe-te até aqui para ver Até que ponto fica mau? | Open Subtitles | إذاً ماذا ... أقام (زاك) بنقلك إلى هنا لرؤية إلى أي حد ستسوء الأمور ؟ |
- Até que ponto conhece o Chigurh? | Open Subtitles | قل لي إلى أي حد تعرف (شوغر)؟ |
- O Quão bem o conheces? - Conhecemo-nos desde criança. | Open Subtitles | حسناً, إلى أي حد حقاً تعرفينه |
Quão bem conhecíeis a minha neta? | Open Subtitles | إلى أي حد كنت تعرفين حفيدتي؟ |
Quão bem conhece o Presidente Underwood? | Open Subtitles | "إلى أي حد تعرف الرئيس "أندروود |