"إلى الأسفل" - Translation from Arabic to Portuguese

    • para baixo
        
    • Baixem-se
        
    • a baixo
        
    • Para o chão
        
    • até abaixo
        
    • descer
        
    • lá abaixo
        
    • pra baixo
        
    • em baixo
        
    Significa: Ser enviado para baixo! - Pai - para baixo! Open Subtitles معناه أن يتم إرساله إلى الأسفل يا أبي ..
    Podíamos acoitar-nos aqui um bocado e depois íamos para baixo. Open Subtitles ربما يمكننا التواري هنا قليلاً ثم العودة إلى الأسفل
    Saíram todos, foram para baixo e eu fui despedir-me. Open Subtitles كان الجميع قد غادر نزلتُ إلى الأسفل وودّعتهم
    Baixem-se! Baixem-se! Open Subtitles إلى الأسفل، إلى الأسفل
    Estão todos dentro da validade, de cima a baixo. Open Subtitles إنهم مرتبين حسب التاريخ من الأعلى إلى الأسفل
    Por isso, da próxima vez que estiverem no local de um crime, com um cadáver... (Risos) olhem Para o chão para encontrar as pistas que os abutres deixaram. TED لذا في المرة القادمة عندما تكون في مسرح الجريمة مع جثة قتيل -- (ضحك) أنظر إلى الأسفل وابحث عن أثار تركتها النسور.
    O abuso goteja do topo da escada até abaixo. TED فالاستغلال يظهر من القمة إلى الأسفل
    A UNICEF pensa que se trata de boas notícias, porque o número tem vindo a descer consistentemente, desde os 12 milhões, em 1990. TED لأن هذا الرقم يتدرج بإستمرار إلى الأسفل من 12 مليون في عام 1990. هذا أمر جيد. ولكن لا يزال، 6.9 مليون
    Mapeámos ambos. Enviámos módulos lá abaixo e verificámos TED رسمنا خريطتهما، وأرسلنا مسابير إلى الأسفل
    Devíamos ir lá para baixo ter com os outros... Open Subtitles ألا يجب علينا النزول إلى الأسفل مع الجميع
    para baixo... palma para baixo... palma, Para cima , palma, palma. Open Subtitles إلى الأسفل .. تصفيق إلى الأعلى ، تصفيق ، تصفيق
    Põe-te em posição invertida. para baixo ou para cima. Uma delas. Open Subtitles لتقفي رأساً على عقب كوضع الجسد إلى الأسفل أو الأعلى.
    Quero que voltes para baixo. Quero que voltes para o trabalho. Open Subtitles أريدك أن تعود إلى الأسفل أريدك أن تعود إلى العمل
    É aí que eles fazem as suas experiências. Depois, o balão, e a sua carga, são trazidos para baixo. TED وهناك يجرون تجاربهم، ومن ثم يتم سحب البالون والحمولة، إلى الأسفل.
    Depois de começarem a trabalhar no exterior, nunca mais voltam lá para baixo. TED وبمجرد ان تنتمي إلى النمل التي تعمل في الخارج ، فانهم لن يعودوا إلى الأسفل.
    Baixem-se! No chão! Baixem-se! Open Subtitles على الأرض، إلى الأسفل
    Baixem-se! Open Subtitles إلى الأسفل
    Cada casa no interior da barreira será revistada de alto a baixo... incluindo os esgotos. Open Subtitles كل بيت داخل حلقة المانع تم تفتيشة من الأعلى إلى الأسفل متضمنة البالوعات.
    Vá, Para o chão. Open Subtitles هيا ، إلى الأسفل ، إلى الأسفل
    Começamos por cima e vamos trabalhando até abaixo, certo? Open Subtitles نبدأ من الأعلى, ثم نصل إلى الأسفل
    Levantá-los e baixá-los... e voltar a levantá-los e descer para o lado. Open Subtitles ونرفعهم إلى الأعلى. وننزلهم إلى الأسفل. ونرفعهم إلى الأعلى وإلى الجانبين.
    Bom, não vou lá abaixo verificar. Open Subtitles حسناً, لن أنزل إلى الأسفل وأتحقق من الأمر
    Nossa filha ficou paralisada, depois de um acidente, do pescoço pra baixo. Open Subtitles كانت ابنتنا مشلولة جرّاء حادث من الرقبة إلى الأسفل -أمي
    em baixo à esquerda estão os macacos da Costa Rica. TED وفي اليسار إلى الأسفل توجد القردة من كوستاريكا.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Portuguese: 10k, 20k, more | Portuguese-Arabic: 10k, 20k, more