Estava com receio de que a influência do bebé na vossa humanidade vos pudesse atrair para o outro lado. | Open Subtitles | أنا تُعلّقتُ بالطفل الرضيعِ التأثير على إنسانيتِكَ قَدْ يُقنعُك إلى الجانبِ الآخرِ. |
A Yoroi Bitsu deve ser levada para o outro lado do mundo, para ser guardada, escondida da vista. | Open Subtitles | اليوروي بيتسو يجب أنْ يُؤْخَذَ إلى الجانبِ الآخرِ من العالمِ. لكي يُحْرَسَ بعيدا عن الانظار |
Mas quando eles se mudam para o outro lado do casino, ali está o mesmo tipo a jogar na máquina de dez dólares, e novamente, mesmo ao lado deles. | Open Subtitles | قُرْب لانجستون وهيدي. لكن عندما يَتحرّكونَ إلى الجانبِ الآخرِ الكازينو، هناك نفس لعب رجلِ دولارِ الشقوقِ عشَر، |
Estas crianças não foram realmente para o outro lado. | Open Subtitles | هؤلاء الأطفالِ ما كَانوا حقاً مُخَاطَرَة إلى الجانبِ الآخرِ. |
Vão todos para o outro lado da mesa. Vamos! | Open Subtitles | إذهبْ إلى الجانبِ الآخرِ المنضدةِ. |
Ele não te quer perder para o outro lado. | Open Subtitles | هو لا يُريدُ فَقْدك إلى الجانبِ الآخرِ. |
Senhor, por favor, vá para o outro lado da... | Open Subtitles | - سيد،رجاءً إذهبْ إلى الجانبِ الآخرِ... اوكيً. |