"إلى الجميع" - Translation from Arabic to Portuguese

    • A todos
        
    • para todos
        
    • a toda a gente
        
    • com todos
        
    • para toda a gente
        
    Têm ordens para não parar até terem pago A todos. Open Subtitles لديهم أوامر بعدم التوقف حتى يـعيدوا إلى الجميع أموالهم.
    A realidade dessa expressão toca-nos A todos, comove-nos, inspira-nos e une-nos. TED و واقعية ذلك التعبير عن المشاعر سيصل إلى الجميع حتماً ويحركهم .. ويُلهمهم ويوحدهم
    Mas o meu único interesse é fazer o que está certo para todos. Open Subtitles ولكني مهتم فقط بفعل الصواب بالنسبة إلى الجميع.
    E se ela fizer a circum-navegação ao globo e isso fôr uma mais valia para todos? Open Subtitles ماذا لو أنها قامت بإدارة الملاحة؟ إنها إضافة إلى الجميع
    Pronto, acho que já deixei mensagens a toda a gente. Open Subtitles ها قد إنتهيت أعتقد بأنني تركت رسالةً إلى الجميع
    Uma coisa a fazer é enviar todas as informações a toda a gente e permitir que todos lhes tenham acesso. TED أحد الأشياء الممكن فعلها هو شحن جميع المعلومات إلى الجميع وتركهم لتسوية المسألة.
    Ele vai falar com todos dentro de alguns minutos. Open Subtitles سوف يتحدث إلى الجميع في خلال دقائق فحسب.
    Cada homem do extremo leste aponta o dedo para toda a gente. Open Subtitles والجميع في الطرف الشرقي يشير بإصبع الاتهام إلى الجميع
    Ele passou os últimos meses de vida a escrever A todos, primos, parceiros de negócios, pessoas que eu não conhecia. Open Subtitles أمضى الشهرين الأخيرين يكتبُ إلى الجميع الإقرباء, شركاء عمل أشخاص لم أسمع عنهم من قبل
    Eu sinceramente peço desculpa A todos e a qualquer um que tenha perdido os seus investimentos. Open Subtitles حسنا؟ أعتذر بصدق إلى الجميع وأي شخص خسر على استثماراتهم.
    Que as pessoas pudessem passar umas às outras A todos! Open Subtitles يستطيع الناس إعطاؤها إلى بعضهم البعض، إلى الجميع!
    Temos um alerta sobre ele e enviamos cópias de sua foto para todos. Open Subtitles لقد أصدرنا تعميماً بحقّه ولقد أرسلنا نسخاً من صورته إلى الجميع
    Estás morto para o pai, morto para o filho e, em breve, morto para todos. Open Subtitles أنت ميت في نظر الوالد وميت في نظر الإبن وستموت قريباً بالنسبة إلى الجميع
    Uma vitória hoje aqui muda tudo para todos, para sempre. Open Subtitles ‫النصر هنا اليوم يغير كل شيء ‫بالنسبة إلى الجميع إلى الأبد
    Temos de mandar isto a toda a gente. Vamos candidatar-nos todas! Open Subtitles ـ يجب أن نرسل هذا إلى الجميع ـ لنوافق جميعنا على هذا!
    Não o posso introduzir devidamente a toda a gente. Open Subtitles لا أستطيع تقديمك إلى الجميع
    Eu... queria pedir desculpas a toda a gente. Open Subtitles يجبُ علي الإعتذار إلى الجميع.
    Temos que falar com todos vós. Entendem isso, certo? Open Subtitles علينا التحدث إلى الجميع انتم تفهمون ذلك, صحيح؟
    Sigamos o seu exemplo de amor à vida dedicação à família, e caridade para com todos. Open Subtitles دعونا نتخذه قدوة في حب الحياة وتكريسه إلى العائلة وإحسانه إلى الجميع
    Vai bater às portas. Fala novamente com todos. Open Subtitles اطرقوا على الأبواب، تحدثوا إلى الجميع مجدداً
    Recuperei mais de 300 mensagens de texto a ameaçar enviar esta gravação para toda a gente, os amigos dela da escola e, claro, a mãe dela. Open Subtitles لقد استرجعت أكثر من 300 رسالة نصية تهدد بإرسال هذا التسجيل إلى الجميع أصدقائها في المدرسة، وبالطبع إلى والدتها
    Não para mim, mas para toda a gente. Open Subtitles ليس بالنسبة إلي، بل بالنسبة إلى الجميع.
    Aliás, é tio Marty para toda a gente o resto da semana. Open Subtitles في الحقيقية و طوال الأسبوع سأكون العم (مارتي) بالنسبة إلى الجميع

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Portuguese: 10k, 20k, more | Portuguese-Arabic: 10k, 20k, more