O que é interessante é que, quando olhamos para países que têm usado diversos tipos de energias limpas, só há uns poucos que o fazem a um ritmo consistente com o tratamento da crise climática. | TED | ما هو مثير للإهتمام هو أنه عندما تنظرون إلى الدول التي نشرت أنواع مختلفة من الطاقة النظيفة، قامت بذلك فقط عدد من الدول في وتيرة متناسقة بالتعامل مع أزمة المناخ. |
Outra consequência de os metais serem tão fáceis de reciclar é que muitas das nossas coisas do mundo desenvolvido — e infelizmente, dos EUA em particular, onde não temos políticas de reciclagem em vigor, como aqui na Europa — são enviadas para países em desenvolvimento para reciclagem de baixo custo. | TED | ونتيجة أخرى لكون المعادن سهلة إعادة التدوير جداً من قبل الإنسان هي أن كثير من أشياءنا في العالم المتطور ويحزنني القول خاصة في الولايات المتحدة حيث لا يوجد لدينا سياسات إعادة تدوير تعمل بشكل فعّال كما هو الحال هنا في أوروبا تجد طريقها إلى الدول الناشئة لعمليات إعادة تدوير رخيصة |
Portanto, quanto ao Ébola, o medo paranoico de uma doença infeciosa, seguido de alguns casos transportados para países ricos, levou a comunidade internacional a unir-se e, com o trabalho dedicado de empresas de vacinas, chegámos aqui: Duas vacinas contra o Ébola em ensaios clínicos de eficácia nos países com Ébola... (Aplausos) ... e um conjunto de outras vacinas que vêm atrás. [Investir na dissuasão da ameaça nuclear] | TED | ولذا لأجل إيبولا, الخوف المرضي من العدوى المرضيَّة, متبوعةً بعدد من الحالات المنقولة إلى الدول الغنية, قادت المجتمع الدولي إلى الاجتماع, والعمل على تكريس شركات صناعة اللقاحات, والآن هذه: لقاحان للإيبولا في حالة التجربة الفعلية في الدول المصابة بوباء الأيبولا (تصفيق) وأنابيب من اللقاحات التي ستتبعها. |