Vamos voltar à página 22. Cinco, na alínea "a". | Open Subtitles | لنعود إلى الصفحة 22، السطر الخامس فقرة أ |
É isto que irão ver se forem à página principal do site. | Open Subtitles | إذا فهذا ما ستراه إذا ذهبت إلى الصفحة الرئيسية للموقع. |
Regressem todos à página 3 dos vossos livros. | Open Subtitles | الجميع أنتقل إلى الصفحة ثلاثة من صدقة الخاصة بك. |
Se quisermos voltar atrás e ver o livro outra vez, é só voltar a dobra-lo e pô-lo de novo na página. | TED | وإن أردت العودة وقراءة الكتاب مجددا، تقوم فقط بطيها وإعادتها إلى الصفحة. |
Abram todos na página 48. | Open Subtitles | أرجوا من الجميع أن يتوجّهوا إلى الصفحة 48 من كتبهم |
Abram na página 120 do livrinho azul que... | Open Subtitles | لنذهب إلى الصفحة 120 في الكتاب الأزرق |
Se saltarem para a página 10, verão que nos estamos a divertir a comprar clínicas de fertilidade. | Open Subtitles | إن قلبتم الصفحات إلى الصفحة العاشرة سترون أننا إمتلكنا العديد من المركز المتخصصة في زيادة الخصوبة للإنجاب |
Passando para a página 5, anexo 3: Limites Flexíveis. | Open Subtitles | اقلب إلى الصفحة الخامسة، الملحق الثالث "الحدود المعتدله |
Meus senhores, vamos passar à página quatro do contrato. É a primeira ronda de assinaturas. | Open Subtitles | حسنًا أيها السادة، تحولوا إلى الصفحة رقم أربعة، وهذا أول مكان عليكما توقيعه |
Vou na página 300, Paul, e é melhor que perfeito. | Open Subtitles | وصلت إلى الصفحة 300 الآن (يا (بول إنها أفضل من مثالية، إنها مقدسة |
E não pode escolher esse livro e virar para a página certa. | Open Subtitles | ولم يستطع سحب هذا الكتاب من الرف العلوي والتقليب حتى الوصول إلى الصفحة الصحيحة |
Porque não prosseguimos e passamos para a página seis do relatório. | Open Subtitles | لماذا لا نقلب جميعنا إلى الصفحة السادسة في النشرة حسناً... |