"إلى العائلة" - Translation from Arabic to Portuguese

    • à família
        
    • com a família
        
    • para a família
        
    • da família
        
    • Pela família
        
    E para comemorar a nossa amizade, a cidade de Los Angeles orgulha-se de oferecer à família real este mosquete de guerra, doado pelo generoso Sr. Vincent Ludwig. Open Subtitles ولإحياء صداقتنا تفخر مدينة لوس أنجليس أن تقدم إلى العائلة المالكة بندقية الحرب الثورية تبرع بها السيد فنسينت لودفيج
    Sigamos o seu exemplo de amor à vida dedicação à família, e caridade para com todos. Open Subtitles دعونا نتخذه قدوة في حب الحياة وتكريسه إلى العائلة وإحسانه إلى الجميع
    Se a família não vai à mostra de ciência, vem a mostra de ciência à família. Open Subtitles إن كانت العائلة تعجز عن زيارة المعرض العلمى أحضر المعرض إلى العائلة
    As relações são conturbadas e complicadas e o trabalho difícil de lidar com a família e os amigos não é sensual nem fascinante. TED العلاقات فوضوية و معقدة والعمل الجاد للميل إلى العائلة والأصدقاء، ليس جذابا أو براقا.
    Se quiser, pode escrever uma carta anônima para a família através da associação dos doadores. Open Subtitles إذا اردت، يمكنك أن تكتب رسالة مجهولة إلى العائلة عبر جمعية المتبرعين
    e manterei a honra da família. Open Subtitles أنا سأستعيد الرقاقة وأعيد الشرف إلى العائلة
    Desenterrado o Verão passado e distribuído Pela família, chega para o FBI. Open Subtitles لا. أتعرف حفر الكفن الصيف الماضي و التوزيع إلى العائلة
    Se ele não te dá ouvidos a ti, talvez dê à família. Open Subtitles إذا لم يستمع إليك فربما يستمع إلى العائلة
    Direi à família, mas vão precisar de pelo menos 72 horas para pensar. Open Subtitles سآخذه إلى العائلة لكنهم سيحتاجون على الأقل لـ 72 ساعة للتفكير في الموضوع
    Precisávamos de um lutador como tu de volta à família. Open Subtitles كنا نحتاج إلى إعادة مقاتل مثلك إلى العائلة.
    Ao contrário do dinheiro para desenvolvimento, que tem que passar por organizações oficiais, pelos governos, as remessas chegam diretamente aos pobres, chegam à família e, muitas vezes, com conselhos para negócios. TED بعكس أموال مساعدات التنمية التي تمر عبر وكالات رسمية وحكومية تصل الحوالات النقدية مباشرة إلى الفقراء تصل إلى العائلة وغالبًا تُرفق بفكرة مشروع تجاري
    Pertencemos à família chamada os Hominidae. TED ننتمي إلى العائلة التي تعرف ب "القرود العليا".
    Devo dizer, que o seu tio tem um modo estranho de dar as boas vindas à família. Open Subtitles أعتقدأنلعمكطريقةغريبة... لضمي إلى العائلة
    Mas os momentos que vêm antes pertencem à família. Open Subtitles لكنَّ ترتيبات الزفاف ترجع إلى العائلة
    E eu devolvi o Rasputin à família com quem ele estava a viver. Open Subtitles و لقد عاد "راسبيوتن" إلى العائلة التي عاشّ عندها
    A abordagem do meu pai às máquinas era semelhante à abordagem à família. Open Subtitles ... نظرة والدي إلى الماكينات تشبه نظرته إلى العائلة
    Ficarei feliz em devolvê-lo à família. Open Subtitles أنا سعيد لاستعادته إلى العائلة
    Como é que podes pensar em não ir ter com a família durante esta crise familiar? Open Subtitles كيف لن نذهب إلى العائلة في هذا الوقت من الأزمات العائلية
    Vamos falar com a família. Open Subtitles أقول بأنّنا نتكلّم إلى العائلة.
    Entrou para a família antes de ti. Open Subtitles فأن الثلاجة كانت ملكنا قبل أن تنضمي إلى العائلة
    E além disso, se quebrares alguma desta regras, enfrentarás a possibilidade de perder a custódia do teu filho para a família Real. Open Subtitles وعلاوة على ذلك إذا انتهكتِ إحدى هذه القوانين فستواجهين احتمالية خسارة الوصاية لطفلكِ لتنتقل إلى العائلة الملكية
    Adoro quando fazes parte do funcionamento da família, meu. Open Subtitles أنا أحب عندما تأتي إلى العائلة يا رجل
    - Pela família. Open Subtitles - إلى العائلة - إلى العائلة

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Portuguese: 10k, 20k, more | Portuguese-Arabic: 10k, 20k, more