"إلى القليل" - Translation from Arabic to Portuguese

    • um pouco
        
    Mas admito pensar que talvez muitos de nós possamos concordar que os seres humanos talvez possam ter um pouco de melhoria. TED وأعترف باعتقادي أيضاً بأن الكثير منا قد يوافق على أن الكائنات البشرية، بحاجة ونوعاً ما إلى القليل من التحسين.
    Não consegues olhar para um pouco de fluido vítreo? Open Subtitles ألا يمكنك النظر إلى القليل من السائل الزجاجي؟
    Também um pouco louco, para se envolver nisto. Open Subtitles بالإضافة إلى القليل من الجنون تدخل نفسك في وسط هذه الأحداث
    Talvez só lhe falte um pouco de confiança. Open Subtitles قوة عظيمة ربما تفتقر إلى القليل من الثقة
    Apenas porque sou um pouco mais velha, um pouco mais inteligente, não quer dizer que não precise de descanso. Open Subtitles فقط لأني أكبر سنّاً بقليل، و أعقل إلى حدٍّ ما، لا يَعْني بأنّني لَستُ بِحاجةٍ إلى القليل من الأستراحة
    Tudo o que precisava era um pouco mais de rotação. Open Subtitles و كان هذا الأبرز مِن بينهم فقد كان بحاجة إلى القليل من عزم اللي
    Só precisam um pouco de orientação. Open Subtitles هم فقط بحاجة إلى القليل من التوجيه، وهذا كل ما في الأمر
    Só preciso um pouco da sua ajuda. Open Subtitles أنا فقط بحاجة إلى القليل من المساعدة منك
    Às vezes, precisamos de um pouco de sorte na vida. Open Subtitles في بعض الأحيان، تحتاج إلى القليل من الحظ في الحياة
    Bem, com tudo o que vocês já viveram, acho que podíamos ouvir um pouco da vossa sabedoria. Open Subtitles مع كلّ ما لديكم من خبرة أعتقد أن بوسعنا الاستماع إلى القليل من حِكمتكم
    Ambos precisam de um pouco de ketchup, querida. Open Subtitles كلاهما يحتاج إلى القليل من الكاتشب يا عزيزتي.
    É um pouco frágil, obviamente. Open Subtitles من الواضح أنه هش قليلاً ويحتاج إلى القليل من التحقيز
    Precisamos de um pouco daquilo do outro dia. Open Subtitles نحتاج فقط إلى القليل مما كان لديه في اليوم الأخر.
    Eles alinham ou temos que torcer um pouco as asas? Open Subtitles إنهم في المجلس و قد يكونوا في حاجة إلى القليل من الترهيب؟
    Irei precisar de um pouco de líquido espinal da tua cobra. Open Subtitles ‫سأحتاج إلى القليل ‫من السائل الشوكي لأفعاه
    Hei, Bender, parece que tu devias usar um pouco deste óleo. Open Subtitles "بندر"، تبدو بحاجة إلى القليل من ذلك الزيت.
    Já sabes, tomar banho, ler, ouvir um pouco dessa Lilith Fair... Open Subtitles كما تعلمون، والاستحمام، والقراءة، والاستماع إلى القليل من أن الاشياء ليليث معرض...
    Apenas preciso de um pouco de tempo para mim. Open Subtitles فقط احتاج إلى القليل من الوقت لنفسي
    Só te digo que todos os homens precisam de um pouco de... Open Subtitles ..... أنا أقول أن كل رجل يحتاج إلى القليل
    Acho que precisa de um pouco mais de sal. Open Subtitles اعتقد انها تحتاج إلى القليل من الملح

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Portuguese: 10k, 20k, more | Portuguese-Arabic: 10k, 20k, more