"إلى اللقاء" - Translation from Arabic to Portuguese

    • Adeus
        
    • Até logo
        
    • Tchau
        
    • Adeusinho
        
    • Até breve
        
    • Até à vista
        
    • Até depois
        
    • Até mais
        
    • svidaniya
        
    Está bem, eu sei que precisas disto. Boa sorte. Adeus. Open Subtitles حسنٌ، أعرف أنّك تحتاج ذلك حظاً موفقاً، إلى اللقاء
    Sim, isso mesmo. Bem, tenho de ir andado! Adeus. Open Subtitles أجل، لنفعل يجب أن أنصرف بسرعة، إلى اللقاء
    Adeus, Toby estiveste bem espero que aches, a Terra do Além Open Subtitles إلى اللقاء توبي لقد كان جميلا آمل أن تجد فردوسك
    Adeus, pai. Desta vez não vamos ficar separados muito tempo. Open Subtitles إلى اللقاء يا أبي, لن نفترق طويلاً هذه المرة
    Afasta-te do hipódromo. Vai ver um filme ou coisa assim. Até logo. Open Subtitles إبتعد عن الحلبة إذهب للسينما أو أى شيء , إلى اللقاء
    Com a vossa morte, a magia regressará a Camelot. Adeus Uther Pendragon. Open Subtitles و بمتك سيعود السحر إلى كاميلوت. إلى اللقاء يا أوثر بندراغون.
    Ninguém mais vai dizer que estás a usar uma coisa velha... Adeus! Open Subtitles لن يخبرك أحد أنكِ ترتدين ساعة من القرن 18 إلى اللقاء
    Vem ser amigo. Vem embebedar-te com o teu rapaz. Adeus. Open Subtitles تعال كن صديقاً و أثمل مع فتاك, إلى اللقاء
    Não vá o Diabo tecê-las, é melhor despedirmo-nos: Adeus e boa sorte. Open Subtitles للأحتياط فقط , دعنا نقول إلى اللقاء وأراك قريباً
    Obrigado, Sr. Frank. Adeus, Menina Scarlett. Open Subtitles شكراً لك يا سيد فرانك إلى اللقاء يا سيدة سكارليت
    Deves dizer Adeus, princesa. A nanny está à espera. Open Subtitles قولي إلى اللقاء أيتها الغالية إن المربية تنتظر ، تعالي بسرعة
    Adeus. - Adeus, mamã. Open Subtitles ـ إلى اللقاء يا أمى ـ إلى اللقاء يا عزيزتى
    - Adeus, signorina. Volte outra vez. - Fá-lo-emos. Open Subtitles ـ إلى اللقاء يا آنستى,فلتأتينا ثانيةً ـ سنفعل ذلك كثيراً
    Não posso continuar a falar consigo. Adeus. Open Subtitles لا يمكننى التحدث إليك أكثر من ذلك ، إلى اللقاء
    Claro, mamãe. Mas agora devo ir para aula. Adeus. Open Subtitles نعم يا أمى ، لدى فصل دراسى الآن ، إلى اللقاء
    Agora já pode guardar as cartas. Adeus, Raymond. Open Subtitles يمكنك وضع الكروت جانباً الآن إلى اللقاء يا ريموند
    Voce chegará no aeroporto em alguns minutos. Adeus, Sr. Solo. Até a próxima, talvez? Open Subtitles إلى اللقاء يا سيد سولو , ربما نراك مرة أخرى هبوط سعيد يا صديقى
    Adeusinho, Até logo Auf Wiedersehen, Adeus Open Subtitles وداعا، مع السلامة أوفويدرسيهن، إلى اللقاء
    Abram alas! Abram alas! Até logo, Papá. Open Subtitles أفسحوا الطريق، أفسحوا الطريق، إلى اللقاء أبي
    Tenho muita coisa para fazer. Certo, Tchau. Deixe a sua mensagem. Open Subtitles لدي الكثير من الأشياء لأعملها حسنا, إلى اللقاء اترك رسالة
    Tenho uma chamada em espera. Tenho de desligar. Adeusinho! Open Subtitles هذه خاصية الانتظار، عليّ انهاء المكالمة، إلى اللقاء.
    - Ok. Até breve. Adeus. Open Subtitles حسناً إذن سوف أتكلم معك قريباً، إلى اللقاء
    Até à vista, pessoal! Até à vista, Detective! Open Subtitles إلى اللقاء يا رفاق إلى اللقاء أيُّها المحقق.
    Até lá, sou Peter Venkman a dizer-lhes... Até depois. Open Subtitles هذا" بيترفينكمان"يقول .. إلى اللقاء فى الحلقة القادمة
    Adeusinho, sexo. Até mais ver, golfe na televisão. Open Subtitles إلى اللقاء أيها الجنس وداعاً يا لعبة الغولف على التلفاز

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Portuguese: 10k, 20k, more | Portuguese-Arabic: 10k, 20k, more