"إلى المزرعة" - Translation from Arabic to Portuguese

    • para a quinta
        
    • ao rancho
        
    • à plantação
        
    • à quinta
        
    • à granja
        
    • para a plantação
        
    Não pude levá-lo para a quinta e sabia que conhecias este lugar. Open Subtitles لم أستطع إحضاره إلى المزرعة و علمت بأنك تعرفين هذا المكان
    Soldados da 92ª Secção de Segurança Britânica puseram-se em marcha para a quinta que ela tinha identificado às 11:00 horas nessa noite. Open Subtitles جنود بريطانيين من قطاع 92 قسم الأمن إنتقلوا إلى المزرعة التى حدّدتها في الساعة 11 ذلك المساء
    Eu e o Kid vamos ir ao rancho e matar o tipo. Open Subtitles أنا والفتى سنتجه إلى المزرعة وحينما نجده سنقتله
    E enquanto isso, de volta ao rancho, eles estão a limpar as fitas. Open Subtitles بالعودة إلى المزرعة مجدداً فسيمسحون الأشرطة
    Eu levo-te à plantação, mas tenho de voltar antes de eles partirem. Open Subtitles سأخذك إلى المزرعة , ولكن يجب أن أعود قبل أن يغادروا
    Nunca ia à quinta com a minha mãe se pudesse evitar. Open Subtitles لن اذهب إلى المزرعة مع أمّي لو بإمكاني تجنّب ذلك.
    Pensei que teria que te arrastar para a plantação aos gritos e pontapés. Open Subtitles ظننتني سأضطرّ لجرّك إلى المزرعة على حين تقاومين بالركل والصراخ.
    Mas tenho de voltar para a quinta. Amanhã vai chover e tenho de colocar umas coberturas. Open Subtitles ،لكن يجب أن أعود إلى المزرعة ستمطر في الغد، ويجب أن أضع بعض الأغطية
    Vamos voltar para a quinta, talvez nos deixem passar a noite lá. Open Subtitles سنعود إلى المزرعة ربما سيسمحون لنا بالبقاء ليلاً
    Não, não a vi. Deve ter voltado para a quinta. Open Subtitles لا، لم أراها لقد عادت إلى المزرعة غالباً
    Vais voltar para a quinta com o teu belo fato de lantejolas, deixa ser homem de negócios para aqueles que têm cérebro para isso. Open Subtitles تعود إلى إلى المزرعة في بدلة جلد قرشك اللطيفة أترك أن تكون رجل أعمال لأولئك الذين لديهم عقول له
    No pior cenário perco o emprego, tenho de sair daqui porque não consigo suportar a minha metade da renda, volto para a quinta onde verei todos os dias aquelas vacas a julgarem-me. Open Subtitles في أسوأ الحالات سوف أخسر عملي علي أن أنتقل من هنا لأنني لن أتحمل نصف الإيجار بعد الآن سوف أنتقل إلى المزرعة
    Foi uma vez jantar ao rancho. Open Subtitles جئت إلى المزرعة مرة واحدة لتناول العشاء
    Demos alta ao Lyle Parker e ela levou-o ao rancho. Open Subtitles أوه ، نعم ، لقد أطلقنا سراح " لايل باركر " و هى تعيده الآن إلى المزرعة
    Todos os que chegam ao rancho precisam... de algum tipo de ajuda física ou mental. Open Subtitles كل من يأتي إلى المزرعة فيحاجةإلى... عون جسدي أو نفسي.
    Espero que tenha desfrutado da sua estadia na cidade, mas já pode regressar ao rancho. Open Subtitles ولكن يمكنك العودة إلى المزرعة الان
    Temíamos que algo terrível pudesse ter-lhe acontecido... no seu caminho de regresso à plantação Rosada. Open Subtitles شعرنا بالخوف الشديد أن يكون مكروهاً قد أصابك في طريق عودتك إلى المزرعة الوردية
    Vou pessoalmente à plantação e trago a mãe da Sara até vocês. Open Subtitles أنا شخصيا سأذهب إلى المزرعة وأقود أم سارة إلى بابكم
    Ao chegar à plantação, fiquei sem contacto. Open Subtitles لقد وصلت إلى المزرعة أطلب الإتصال
    Estou entusiasmado por regressar à quinta. É assim tão óbvio? Open Subtitles .أظن أني متحمس للعودة إلى المزرعة هل ذلك واضح؟
    "Todas as manhãs, voam 240 km até à quinta. TED وكل صباح تطير .. 150 ميلاً إلى المزرعة ..
    Neutralizamos o laboratório, e voltamos para a plantação. Open Subtitles نوقف عمل المختبر... ونعود ثانية للأسفل إلى المزرعة

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Portuguese: 10k, 20k, more | Portuguese-Arabic: 10k, 20k, more