"إلى المنزل مع" - Translation from Arabic to Portuguese

    • para casa com
        
    Levavam o produto aos mercados locais e voltavam para casa com o equivalente em dinheiro. TED يحضروا المحصول إلى السوق المحلية ويعودوا إلى المنزل مع مايعادل من المال.
    Claro, eu levo-te, espero contigo, fico preocupado contigo depois voltas para casa com alguém que tem um carro mais rápido. Open Subtitles أكيد، سآخذك وأنتظر معك وأقلق عليك، ثم تعودين إلى المنزل مع شخص لديه سيارة أسرع.
    Tu é que vais para casa com o bebé. E eu, o que sou? Open Subtitles ستذهبين إلى المنزل مع الطفل أين يتركني هذا؟
    E, se querem uma boa foda, voltem para casa com um. Open Subtitles إذا كنت ترغب في اللعنة جيدة، والعودة إلى المنزل مع واحدة.
    Sim, no início, e depois eu a modos que lhe perguntei se tinhas vindo para casa com alguém. Open Subtitles أجل ، في البداية و بعدها أنا نوعاً ما سألته إذا ربما عدت إلى المنزل مع شخص آخر
    Eu volto para casa com ele e você volta com o creme de lima. Open Subtitles أنا سوف اذهب إلى المنزل معه وأنت سوف تذهبين إلى المنزل مع كاسترد الليمون
    Voltas para casa com elas, não voltas? Open Subtitles تستطيعي الذهاب إلى المنزل مع الفتيات حسناً؟
    Se, ontem à noite, quando entrei naquela sala de jogo soubesse que ia para casa com esta senhora adorável, teria preparado uma muda de roupa. Open Subtitles إن كنت أعرف عندما دخلت إلى ذلك الملهى بالأمس أنني سأذهب إلى المنزل مع هذه السيدة اللطيفة كنت لأحضر ملابساً لنفسي
    E a noiva e o noivo no final do dia, vão para casa com uma pilha de dinheiro. Open Subtitles والعريس والعروس في نهايـة اليــوم يذهبون إلى المنزل مع حزمــة نقـــود
    Tu foste para casa com alguém. E estavam um em cima do outro. Open Subtitles كلا، لقد ذهبت إلى المنزل مع .تلك عارضة الأزياء، كنتما معاً
    Mandaste-a para casa com uns miseros 200 dolares? Open Subtitles وأنت ترسلها إلى المنزل مع 200 دولار فحسب ؟
    Mas se eu não voltar para casa com uma máquina de lavar roupa a minha esposa vai ficar tão chateada. Open Subtitles و لكن إن لم أعد إلى المنزل مع غسّالة الثياب، ستغضب زوجتي
    A última coisa que esperava que estivéssemos a fazer... era ir para casa com um cadastro criminal. Open Subtitles آخر شيء اعتقدت أننا سنفعله هو الذهاب إلى المنزل مع سجل جنائي
    Ia para casa com uma ligadura na cabeça ? Open Subtitles هل يمكن الذهاب إلى المنزل مع عصا الرأس؟
    Voltarei para casa com o Hanieh e Bahareh. Open Subtitles سوف أعود إلى المنزل مع هانيه وبهاره
    Ir para casa com a tua amiga. Open Subtitles . أن تذهبي إلى المنزل .. مع صديقتك
    Vais para casa com o chefão. Open Subtitles ستذهبين إلى المنزل مع رئيس العمل
    Mas ele não foi para casa com os outros. Open Subtitles لكنَّهُ لم يذهب إلى المنزل مع البقية.
    Podíamos ter ido para casa com 800 mil dólares cada um, livres de impostos! Open Subtitles كان يمكن أن نعود إلى المنزل مع 800 ألف دولار لكل واحد! بدون ضرائب!
    Fui a muitas festas em L.A. Prefiro ir para casa com a minha miúda. Open Subtitles (احتفلت بما فيه الكفاية بـ (لوس انجلس افضل الذهاب إلى المنزل مع فتاتي

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Portuguese: 10k, 20k, more | Portuguese-Arabic: 10k, 20k, more