"إلى الموسيقى" - Translation from Arabic to Portuguese

    • a música
        
    • ao som da música
        
    • de música
        
    Foi um concurso de beleza. Eles não ouviram a música. Não! Open Subtitles لقد كانت مسابقة جمال هم لم يستمعوا إلى الموسيقى, لا
    Agarra no meu corpo assim e desliza com a música. Open Subtitles فقط يَحْملُ جسمَي مثل هذا ويُذبذبُ إلى الموسيقى.
    Temos de ouvir a música se quisermos dar aos ouvintes o que precisam. Open Subtitles عليك الاستماع إلى الموسيقى إذا كنتَ ستعطي الناس ما هم بحاجةٍ إليه.
    as pessoas juntavam-se e dançavam ao som da música mas isso acontece cada vez menos. Open Subtitles جاءَ الناسَ سوية و يرَقصَون إلى الموسيقى , لكن ذلك يُصبحُ بتناقص.
    A minha filha, começou aulas de música na escola. Open Subtitles النظرة، بنتي أصبحتْ إلى الموسيقى في المدرسةِ المتوسّطةِ.
    Consegue ouvir-se a música através do chão. Open Subtitles ..يمكنك الاستماع إلى الموسيقى من خلال الأرضية
    E eu nem sequer vou para beber. Apenas quero ouvir a música. Open Subtitles أعنى , أنا حتى لا أتناول الشراب فقط ، للسماع إلى الموسيقى.
    Mas vês como está lentamente a passar das luzes para a música? Open Subtitles لكن أشاهدتي كيف تنتقل من الأضواء إلى الموسيقى ؟
    Nós construímos com a Liz, que tem vivido nas ruas a maior parte da sua adolescência, mas vira-se para a música para centrar-se quando os seus traumas são muito pesados para os seus jovens ombros. TED ونعمل مع ليز، التي قضت معظم سنوات مراهقتها في الشوارع لكنها سرعان ما تلجأ إلى الموسيقى لتعود إلى ذاتها خاصة عندما تكون أوجاعها أثقل مما تحتمله أكتافها الصغيرة.
    Ouve a música. Open Subtitles أنصت إلى الموسيقى. أسترخ, تنفس.
    Talvez, haja alguma coisa de importante na ligação da minha mãe com a música. Open Subtitles ربما... هناك بعض... هناك شيء حول اتصال أمي إلى الموسيقى
    Agora, vamos voltar o teu mel para a música. Open Subtitles والآن , لنحول عسلكِ إلى الموسيقى
    Ouve a música deste jogo das bolhas. Open Subtitles أصغ إلى الموسيقى للعبة الفقاعة هذه
    Temos de dançar, temos de ligar a música. Open Subtitles "نحن بحاجة إلى الرقص نحن بحاجة إلى الموسيقى"
    Um copo de champagne, ...sentar-se com gente a sério e escutar a música. Open Subtitles - رقص. أي زجاج الشمبانيا... جلوس مع الناس الحقيقيين ويستمع إلى الموسيقى.
    O sino. Escute a música que ele tem! Open Subtitles الجرس أنصت إلى الموسيقى
    Escute, criança, Escute a música. Open Subtitles إستمعى، إستمعى إلى الموسيقى
    Oiçam calmamente a música. Open Subtitles الاستماع إلى الموسيقى.
    Com uma multidão desta magnitude e com tanta energia num edifício, na verdade não precisas de música. Open Subtitles عندما يكون لديك حشد قوي وحيوي بهذا الشكل أنت في الحقيقة لا تحتاج إلى الموسيقى

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Portuguese: 10k, 20k, more | Portuguese-Arabic: 10k, 20k, more